Questions & Answers about Naboen låner sukker af min mor.
In Danish, låne covers both ideas. You know which one it is from the construction:
- Borrow: låne + thing + af + person (borrow something from someone)
- Lend: låne + person + thing or låne + thing + til + person (lend someone something / lend something to someone)
So Naboen låner sukker af min mor = The neighbor is borrowing sugar from my mother.
Lend versions would be: Min mor låner naboen sukker or Min mor låner sukker til naboen.
With borrowing from a person, Danish idiomatically uses af: låne noget af nogen.
- af highlights the person as the source.
- fra is common for places, directions, and more general origin. You’ll hear låne fra in speech, and it’s fine especially with institutions (e.g., låne fra biblioteket), but with a person af is the most idiomatic choice: af min mor.