Breakdown of Jeg kører forsigtigt til skolen.
jeg
I
skolen
the school
til
to
køre
to drive
forsigtigt
carefully
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Danish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Jeg kører forsigtigt til skolen.
What is the literal English translation of the sentence "Jeg kører forsigtigt til skolen."?
It translates to "I drive carefully to school." Notice that even though we omit the article in English, Danish uses the definite form in "skolen" to indicate "the school."
What is the role and meaning of the verb kører in this sentence?
Kører is the present tense form of the verb at køre, which means "to drive" (or in some contexts, "to ride"). It shows that the action of driving is occurring in the present.
Why is the adverb forsigtigt placed after the verb kører rather than before it?
In Danish, adverbs of manner like forsigtigt typically follow the main verb to directly modify it. This word order clearly specifies that the driving is done carefully, following the standard sentence structure in Danish.
Why does skolen end with -en, and how does that compare to the English word "school"?
In Danish, a definite article is often attached to the noun as a suffix. The base noun skole becomes skolen to mean "the school." Even though in English we say "to school" without an article, Danish requires the definite form to refer to a specific, known school.
How would you change this statement into a question in Danish?
To form a question, you typically invert the subject and the verb. So, "Jeg kører forsigtigt til skolen." becomes "Kører jeg forsigtigt til skolen?" This inversion signals that the sentence is now a question.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.