Breakdown of Bogen handler om en stor mark.
en
a
stor
big
bogen
the book
handle om
to be about
marken
the field
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Danish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Bogen handler om en stor mark.
Why do we say handler om rather than just handler?
In Danish, handler om is a set expression that means is about. The verb handler can mean deals with or is about, but combining it with om clarifies that it’s about a topic. So Bogen handler om en stor mark = The book is about a big field.
Is mark a common-gender noun or a neuter noun, and how does that affect the article?
Mark is a common-gender noun in Danish, so it takes the indefinite article en. If it were a neuter noun, it would take et. Hence we say en mark (a field), not et mark.
Why is the adjective stor used here instead of store or stort?
In Danish, adjectives must agree in gender, number, and definiteness with the noun they describe. With a common-gender noun in the indefinite singular (like en mark), we use the basic form stor.
• stort is used for neuter singular nouns (e.g., et stort hus)
• store is usually for plural or definite forms (e.g., de store marker)
Could we say Bogen drejer sig om en stor mark instead of Bogen handler om en stor mark?
Yes, drejer sig om also means is about. It’s slightly more formal, but both are acceptable to describe the content or topic of a book, article, conversation, etc.
Is the word order Bogen handler om en stor mark flexible, and can we move om en stor mark?
Danish has relatively fixed word order with the finite verb in second position. You could front the object phrase, but it would sound slightly awkward or very emphatic, for example: Om en stor mark handler bogen. Typically, Bogen handler om en stor mark is the most natural and straightforward construction.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.