Questions & Answers about Dnešní oběd je skoro hotový.
What does dnešní mean, and why doesn’t it look like the noun den?
Dnešní means today’s.
It is an adjective formed from den (day), but it is not built in a fully transparent way for beginners, so it is best learned as a whole word:
- den = day
- dnešní = today’s
Czech often uses adjectives like this where English uses today’s, yesterday’s, etc.
Examples:
- dnešní oběd = today’s lunch
- dnešní program = today’s program
- dnešní počasí = today’s weather
Why is it oběd and not some other form of the noun?
Because oběd is the subject of the sentence, so it is in the nominative case, which is the basic dictionary form.
In this sentence:
- Dnešní oběd = the subject
- je skoro hotový = is almost ready
So oběd stays in its base form.
Also, oběd is a masculine inanimate noun.
Why do we use je here?
Je is the 3rd person singular form of být (to be).
The subject is oběd (lunch), which is singular, so Czech uses:
- je = is
So:
- oběd je hotový = lunch is ready
Compare:
- Oběd je hotový. = The lunch is ready.
- Obědy jsou hotové. = The lunches are ready.
Why is it hotový with -ý at the end?
Because hotový is an adjective and it must agree with oběd.
Since oběd is:
- masculine
- singular
- nominative
the adjective also takes the masculine singular nominative form:
- hotový
Compare the agreement:
- oběd je hotový = lunch is ready
- polévka je hotová = soup is ready
- jídlo je hotové = food is ready
So the ending changes depending on the noun.
What exactly does hotový mean here? Is it ready or finished?
In this sentence, hotový means ready.
With food, hotový often means that it is prepared and ready to eat.
So:
- Oběd je hotový. = Lunch is ready.
But in other contexts, hotový can also mean finished, done, or completed.
For example:
- Práce je hotová. = The work is finished.
So the exact English translation depends on context.
What does skoro mean, and where does it go in the sentence?
Skoro means almost.
It modifies hotový, so:
- skoro hotový = almost ready
Its position here is very natural:
- Dnešní oběd je skoro hotový.
Czech word order is fairly flexible, but this is the normal, neutral way to say it.
A learner can think of it as:
- subject: Dnešní oběd
- verb: je
- adverb + adjective: skoro hotový
Could I also say téměř hotový instead of skoro hotový?
Yes. Skoro and téměř both mean almost / nearly.
So both are possible:
- Dnešní oběd je skoro hotový.
- Dnešní oběd je téměř hotový.
In many everyday situations, skoro feels a bit more common and conversational.
Why is there no word for the or a in the Czech sentence?
Because Czech has no articles.
English says:
- the lunch
- a lunch
- today’s lunch
Czech usually just uses the noun without an article:
- oběd
Whether it means a lunch, the lunch, or simply lunch depends on context.
So:
- Dnešní oběd je skoro hotový.
can be understood as:
- Today’s lunch is almost ready.
without any separate word for the.
Why does dnešní come before oběd?
Because dnešní is an attributive adjective, and in Czech these normally come before the noun.
So:
- dnešní oběd = today’s lunch
This is the standard position, just like:
- dobrý oběd = a good lunch
- teplý oběd = a warm lunch
Putting it after the noun would usually sound unnatural in a basic sentence like this.
Is the word order fixed, or can Czech change it?
Czech word order is more flexible than English, but the sentence you have is the most neutral and natural version:
- Dnešní oběd je skoro hotový.
Other word orders are possible in special contexts, especially for emphasis, but they are not the default patterns beginners should copy first.
For example, Czech may move words around to highlight new information or contrast, but if you simply want to say the sentence normally, the original order is best.
How do you pronounce dnešní and oběd?
A rough English-friendly guide:
- dnešní ≈ dnyesh-nee
- oběd ≈ ob-yet
A few useful notes:
- ě often causes a y/ye-like sound after many consonants.
- š is pronounced like sh in shoe.
- Czech stress is usually on the first syllable:
- DNEŠní
- O-běd
- HO-to-vý
This is only an approximation, but it helps beginners get close.
Can dnešní oběd also mean lunch today, not just today’s lunch?
Yes, in practice it refers to the lunch for today or today’s lunch.
English may phrase this in different ways:
- today’s lunch
- the lunch today
- lunch for today
Czech commonly uses the adjective dnešní for this idea:
- dnešní oběd
So even if English offers more than one natural wording, the Czech phrase is straightforward and very common.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning CzechMaster Czech — from Dnešní oběd je skoro hotový to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions