Molim te, izađi iz sobe.

Breakdown of Molim te, izađi iz sobe.

molim te
please
soba
room
izaći
to go out
iz
out of
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Croatian grammar and vocabulary.

Start learning Croatian now

Questions & Answers about Molim te, izađi iz sobe.

What does Molim te literally mean, and how is it used here?
Molim te literally means I’m asking you / I beg you (molim = I ask/please; te = you, informal). In everyday Croatian it functions like English please in polite requests, especially with imperatives: Molim te, izađi… = Please, go out… (informal, addressed to one person).
Why is there a comma after Molim te?
Because Molim te is a discourse phrase (a polite opener) separated from the main command. The comma is standard punctuation: Molim te, + imperative clause (izađi…). In casual writing you might see it without a comma, but the comma is the clean, correct option.
Is te the same as ti? Why is it te here?

They refer to the same person (you, singular informal), but they’re different forms:

  • ti = nominative (subject form)
  • te = accusative clitic (object form), used after verbs like moliti (to ask/beg)

So Molim te is literally I ask you (object = te), not I ask, you.

Can I leave out te and just say Molim, izađi iz sobe?

Yes, you can say Molim, izađi iz sobe. It still works as Please, leave the room.
Adding te makes it more explicitly directed at the person and often sounds a bit more natural in conversation: Molim te…

What is izađi grammatically?
Izađi is the imperative (command/request) form, 2nd person singular (you) of the verb izaći (to go out / to exit / to leave). It’s the form you use when telling one person informally to do it: (ti) izađi = (you) go out/leave.
Why does izađi have đ? How do I pronounce it?

The letter đ is a separate Croatian letter. It’s pronounced roughly like the j in judge, but usually a bit “softer.”
So izađi sounds approximately like ee-ZAH-jhee (very approximate). The đ is important: it changes the sound and the word’s spelling.

Is izađi perfective or imperfective, and does that matter?

Izaći is generally treated as perfective (a completed “going out” event). In imperatives, perfective often sounds like do it (once), complete the action: Go out/Leave (now).
The imperfective partner is commonly izlaziti (to be going out / to go out regularly). An imperative like izlazi! can sound more like get out (as a process) / keep leaving / be on your way out, and context decides the tone.

Why is it iz sobe and not iz soba or iz sobu?

The preposition iz (out of/from) requires the genitive case.

  • Base noun: soba = room (nominative singular)
  • Genitive singular: sobe
    So iz sobe = out of the room.
Does iz sobe mean out of the room or from the room?
Both are possible in English depending on context, but the core idea is movement out of an enclosed space. In this command, the natural English rendering is out of the room or simply leave the room.
Could I also say Molim te, izađi iz sobE—where is the stress?

Croatian stress is not always predictable from spelling, and learners usually pick it up over time. A common pronunciation is:

  • mÒlim te (stress often early)
  • ìzađi (often on the first syllable)
  • ìz sôbe (often sôbe with a falling tone in standard descriptions)

But don’t worry if your stress isn’t perfect at first—Croatian speakers are generally used to foreign accents.

How would I make it formal (to one person politely) or plural (to several people)?

You switch from informal te / ti to formal/plural vas / vi, and the imperative changes accordingly:

  • Formal or plural: Molim vas, izađite iz sobe.
    Here izađite is the imperative for you (plural) and also used as formal singular.
Can I use Molim te da… instead of an imperative?

Yes. You can say:

  • Molim te da izađeš iz sobe. = I’m asking you to leave the room.

This uses da + present (a very common Croatian structure) and often sounds a bit more indirect/soft than a bare imperative, depending on tone and context.