Questions & Answers about Imam tri knjige.
Croatian usually drops subject pronouns because the verb ending already shows who the subject is.
- imam is the 1st person singular form of imati (to have), so it can only mean I have.
- You only add ja (Ja imam tri knjige.) when you want to emphasize I (e.g. I have three books, not someone else).
So Imam tri knjige. by itself is the normal, neutral way to say I have three books.
Imam is:
- Present tense
- 1st person singular
- From the verb imati = to have (possess)
So Imam tri knjige. means I have three books (now / in general), just like English present simple. It usually expresses current possession, not a temporary action like I am having dinner (that uses a different verb in Croatian).
The infinitive is imati (to have).
Present tense conjugation:
- ja imam – I have
- ti imaš – you have (singular, informal)
- on / ona / ono ima – he / she / it has
- mi imamo – we have
- vi imate – you have (plural or polite singular)
- oni / one / ona imaju – they have
So in Imam tri knjige, the -m ending shows I as the subject.
Croatian has no articles (no equivalents of English a/an or the).
- Imam tri knjige. can mean I have three books, I have the three books, or I have those three books, depending on context.
- Definiteness or specificity is expressed through context, word order, or by adding demonstratives like te tri knjige (those three books).
So you simply say tri knjige without any article.
Cardinal number tri (three) is very simple:
- It does not change for gender in the basic forms:
- tri knjige – three books (feminine)
- tri stola – three tables (masculine)
- tri slova – three letters (neuter)
- In the nominative and accusative it stays tri; that’s what you need at beginner level.
By contrast, one and two do change:
- jedan stol, jedna knjiga, jedno slovo
- dva stola, dvije knjige (feminine form dvije)
Formally, knjige can be:
- nominative plural of knjiga (book), or
- genitive singular of knjiga
In the phrase tri knjige:
- After 2, 3, 4 (except 12–14 etc.), Croatian typically uses the genitive singular form of the noun.
- So knjige here is genitive singular of knjiga.
- The whole phrase tri knjige is functioning as the direct object of imam, so the phrase is in the accusative, but the noun form is genitive singular.
Practically: just memorize that you say tri knjige, not tri knjiga, when you mean three books.
Because Croatian has a special pattern with numbers:
- After 2, 3, 4 (except 12–14), the counted noun appears in genitive singular:
- dvije knjige
- tri knjige
- četiri knjige
- After 5 and higher, the noun is genitive plural:
- pet knjiga
- deset knjiga
So:
- tri knjige = three books
- pet knjiga = five books
Tri knjiga is incorrect in standard Croatian.
Here are some common ones with knjiga (feminine):
- Imam jednu knjigu. – I have one book.
- jednu knjigu = accusative singular
- Imam dvije knjige. – I have two books.
- Imam tri knjige. – I have three books.
- Imam četiri knjige. – I have four books.
- after 2, 3, 4 → knjige (gen.sg form)
- Imam pet knjiga. – I have five books.
- 5 and up → knjiga (genitive plural)
This pattern with numbers is very common and worth memorizing.
You can, and it’s grammatically correct:
- Imam tri knjige. – neutral, most common
- Ja imam tri knjige. – emphasizes I, as in I have three books (and someone else maybe doesn’t).
So Ja imam tri knjige. is used when you want contrast or extra emphasis on the subject.
Yes, but the meaning and emphasis change slightly:
- Imam tri knjige. – neutral: I have three books.
- Tri knjige imam. – emphasizes three books (e.g. answering How many books do you have?).
- Knjige imam tri. – even stronger focus on three; sounds more marked and context‑dependent.
Croatian word order is flexible; changes usually signal what is being emphasized, not basic grammar.
For I don’t have three books:
- Nemam tri knjige.
- ne + imam → nemam (written as one word)
For I don’t have any books:
- Nemam nijednu knjigu. – I don’t have a single book / I have no books.
- nijednu = not even one (feminine accusative)
In Croatian, negation of verbs is usually done by adding ne in front of the verb (often merging into one word: nemam, neću, nisam, etc.), and negative pronouns like nijednu often appear together with it (double negation is normal in Croatian).
Knjiga (book) is feminine.
Clues:
- Most nouns ending in -a are feminine in Croatian:
- knjiga (book), žena (woman), kuća (house)
- Adjectives and pronouns agree with it in feminine forms:
- jedna knjiga – one book
- moja knjiga – my book
So when you work with knjiga, always use feminine forms for adjectives, pronouns, and past participles.