Idemo dalje kroz park.

Breakdown of Idemo dalje kroz park.

ići
to go
kroz
through
park
park
dalje
further
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Croatian grammar and vocabulary.

Start learning Croatian now

Questions & Answers about Idemo dalje kroz park.

In Idemo dalje kroz park, what exactly does idemo mean? Is it we go or let’s go?

Idemo is:

  • 1st person plural present tense of ići (to go): mi idemo = we go / we are going
  • In practice, it is very often used with the meaning “let’s go” (a suggestion or invitation).

So in context:

  • Idemo dalje. = We keep going / Let’s go on.

In this sentence it is both descriptive (we are continuing) and a mild suggestion (let’s continue), depending on context and tone.

Why is there no word for we (like mi) in the sentence?

In Croatian, subject pronouns (ja, ti, on, mi, vi, oni) are usually dropped because the verb ending already shows the subject.

  • Idemo already tells you the subject is we (1st person plural).
  • Mi idemo dalje kroz park is grammatically correct, but mi is only used:
    • for emphasis (Mi idemo, a vi ostanite.We are going, and you stay.), or
    • to contrast with someone else.

So the natural, neutral form is just Idemo dalje kroz park.

What does dalje mean here, and what kind of word is it?

Dalje is an adverb and here it means:

  • further, on, ahead, or any farther.

In Idemo dalje kroz park, you can understand it as:

  • We continue (walking) through the park.
  • We go on through the park.
  • Let’s go further through the park.

It often combines with verbs of movement or continuation:

  • Idemo dalje.Let’s go on / We continue.
  • Nastavi dalje.Continue further.
  • Čitaj dalje.Keep reading.
Can dalje go in a different position, like Idemo kroz park dalje?

Croatian word order is relatively flexible, so these are possible:

  • Idemo dalje kroz park. – neutral, very natural.
  • Idemo kroz park dalje. – possible, but it can sound a bit less natural in everyday speech; it may put a slight emphasis on further as the last thing.
  • Dalje idemo kroz park. – emphasizes dalje (“from now on / from here on, we go through the park”).

The most common and neutral choice for this exact idea is Idemo dalje kroz park.

What does kroz mean, and which case does it take?

Kroz is a preposition meaning through.

It always takes the accusative case.

  • kroz parkthrough the park (park = accusative singular)
  • kroz šumuthrough the forest
  • kroz tunelthrough the tunnel

So in Idemo dalje kroz park, park is in the accusative because it follows kroz.

What case is park in, and how can I tell if it is accusative when it looks the same as nominative?

Park is a masculine noun. Its singular forms are:

  • Nominative (subject): parkPark je velik. (The park is big.)
  • Accusative (object / after certain prepositions): parkVidim park. (I see the park.) / Idemo kroz park.

For many masculine inanimate nouns, nominative singular and accusative singular look the same in form.
You know it is accusative here because:

  1. It follows the preposition kroz, which always requires accusative.
  2. It is the object of the movement (through what? – through the park).

So: same form, different function (determined by the preposition).

In English we say through the park; why is there no word like the before park in Croatian?

Croatian has no articles like English a / an / the.

  • park can mean a park or the park depending on context.
  • kroz park therefore can mean through a park or through the park.

The definiteness (whether it is a or the) is understood from context, not marked by a separate word.

Could I use a different preposition instead of kroz, like preko or po?

You can, but each preposition changes the meaning slightly:

  • kroz parkthrough the park, moving inside it, along paths inside the park.
  • preko parkaacross the park, emphasizing crossing from one side to the other.
  • po parkuaround / about the park, moving around within the park, not necessarily in a straight line.

So:

  • Idemo dalje kroz park. – We’re continuing through the park.
  • Idemo dalje preko parka. – We’re going across the park (to the other side).
  • Idemo dalje po parku. – We’re walking around in the park.

All are grammatical, but they describe slightly different paths.

Is Idemo dalje kroz park closer to We keep walking through the park or Let’s go further through the park?

It can correspond to both, depending on context:

  • As a description:
    • We’re continuing / We keep going through the park.
  • As a suggestion or decision:
    • Let’s go further through the park.

Because idemo often has a mild “let’s” flavor, English speakers frequently translate it as Let’s go; but grammatically it is just we go / we are going.

If I’m alone, how do I say the same thing?

You just change the verb to 1st person singular:

  • Idem dalje kroz park.I’m going further through the park / I continue through the park.

Conjugation of ići (present, singular):

  • ja idem – I go
  • ti ideš – you go (singular, informal)
  • on/ona/ono ide – he/she/it goes
Is Idemo dalje kroz park formal or informal?

The sentence itself is neutral in formality.

  • It uses we (idemo), so it includes the speaker and at least one other person.
  • Croatian doesn’t have a special polite plural for “let’s …”; you simply use idemo (or hajdemo / ajmo).

Tone and politeness come more from how you say it and the surrounding phrases:

  • Idemo dalje kroz park, molim. – more polite/formal.
  • Ajmo dalje kroz park. – more casual/colloquial, like “C’mon, let’s go on through the park.”
Can I say Hajdemo dalje kroz park instead of Idemo dalje kroz park? What is the difference?

Yes, you can.

  • Idemo dalje kroz park.We are going / Let’s go further through the park.
  • Hajdemo dalje kroz park.Let’s go further through the park. (slightly stronger “let’s” feel)

Hajdemo (and very colloquial ajmo) is typically used only as an invitation or suggestion.
Idemo can be:

  • neutral statement (We are going), or
  • mild suggestion (Let’s go).

In many everyday contexts, Idemo dalje and Hajdemo dalje function almost the same as “Let’s go on.”

How would I say the negative: We’re not going further through the park?

You negate idemo with ne in front of it:

  • Ne idemo dalje kroz park.We’re not going further through the park.

If you want to emphasize “any more / any longer”, you can add više:

  • Ne idemo više dalje kroz park.We’re not going any further through the park anymore.
How is Idemo dalje kroz park pronounced?

Approximate pronunciation (for an English speaker):

  • IdemoEE-deh-moh
  • daljeDAH-lyeh (the lj is one sound, like the lli in million)
  • krozkroz (like English cross but with k instead of c)
  • parkpark (roughly as in English park, but with a trilled or tapped r)

Syllable breakdown:

  • I-de-mo da-lje kroz park

All vowels are clear and short; each letter is pronounced, and the r is tapped or trilled, not like the English r.