Konobarica donosi žlicu i čaj.

Breakdown of Konobarica donosi žlicu i čaj.

i
and
čaj
tea
konobarica
waitress
donositi
to bring
žlica
spoon
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Croatian grammar and vocabulary.

Start learning Croatian now

Questions & Answers about Konobarica donosi žlicu i čaj.

What does the subject word Konobarica tell me? Is it gendered, and what’s the male form?
  • Konobarica means “waitress” and is grammatically feminine; the suffix -ica often marks a female profession.
  • The male form is konobar (“waiter”).
  • Plurals: feminine konobarice, masculine konobari.
Why is it žlicu and not žlica?
  • Žlica (“spoon”) is a feminine noun ending in -a. As a direct object, it takes the accusative case.
  • Feminine -a nouns change -a to -u in the accusative singular: žlica → žlicu.
  • Same pattern: kava → kavu, salata → salatu.
Why does čaj stay čaj here? Why not čaja or čaju?
  • Čaj (“tea”) is a masculine inanimate noun. In the singular, the accusative equals the nominative: čaj.
  • čaja is genitive (“of tea”), čaju is dative/locative (“to/at the tea”), čajem is instrumental (“with tea”).
  • As a direct object, it’s accusative: čaj.
What exactly does the verb donosi mean—“is bringing” or “brings”?
  • Donosi is 3rd person singular present of the imperfective verb donositi (“to bring” in progress/habit).
  • Croatian present covers both English “is bringing” and “brings.”
  • To stress “right now,” add an adverb: Sada/Trenutno/Upravo donosi žlicu i čaj.
How do I say “will bring”?
  • Use the perfective verb donijeti with the future auxiliary će:
    • Konobarica će donijeti žlicu i čaj.
    • If the verb comes first: Donijet će žlicu i čaj.
  • Perfective present (e.g., kad donese) is used for single, completed events, often in time clauses: Kad donese čaj, počinjemo.
How do I say “brought” or “was bringing”?
  • “She brought” (completed past, perfective): Konobarica je donijela žlicu i čaj.
  • “She was bringing/used to bring” (ongoing/habitual past, imperfective): Konobarica je donosila žlicu i čaj.
Can the word order change?
  • Neutral: Konobarica donosi žlicu i čaj.
  • To emphasize the objects: Žlicu i čaj donosi konobarica.
  • To focus the action/objects: Konobarica čaj i žlicu donosi.
  • Croatian allows flexible order; case endings preserve who does what. Word order shifts nuance/focus.
Do both nouns after i (“and”) take the same case?
  • Yes. Both žlicu and čaj are direct objects and appear in the accusative.
  • With adjectives, each item still agrees in gender and case, e.g.:
    • Konobarica donosi čistu žlicu i zeleni čaj.
      • čistu (fem. acc. sg.) + žlicu
      • zeleni (masc. acc. sg. inanimate) + čaj
How would this look in the plural?
  • Objects plural: Konobarica donosi žlice i čajeve.
    • žlica → žlice (fem. acc. pl. = nom. pl.)
    • čaj → čajeve (masc. acc. pl. often ends in -e; nom. pl. is čajevi)
How do I replace the objects with pronouns?
  • “it” (masculine, e.g., čaj): gaKonobarica ga donosi.
  • “it” (feminine, e.g., žlica): je/juKonobarica je (ju) donosi.
  • “them” (plural): ihKonobarica ih donosi.
  • Clitics go to the “second position” in the clause: subject + clitic + verb is common.
How do I pronounce the special letters?
  • ž = s in “measure” (voiced “zh”)
  • č = ch in “church”
  • c = ts in “cats”
  • žlicu ≈ “ZHLEE-tsu” (the cluster žl is pronounced smoothly); čaj ≈ “chai” (as in “chai tea”).
Why are there no articles (“a/the”)? How can I say “one spoon” or “that tea”?
  • Croatian has no articles. Context supplies definiteness.
  • To say “one,” use jedan/jedna/jedno:
    • jednu žlicu (fem. acc. sg.), jedan čaj (masc. acc. sg.)
  • To say “that,” use demonstratives:
    • onu žlicu (fem. acc. sg.), taj čaj (masc. acc. sg.)
Is žlica the only word for “spoon”? I’ve seen kašika too.
  • In standard Croatian: žlica (“spoon”), žličica (“teaspoon”).
  • In Serbian and much of Bosnian usage: kašika, kašičica.
  • So you might also hear: Konobarica donosi žličicu i čaj. (more realistic in cafés)
How do I make a natural negative: “The waitress isn’t bringing a spoon or tea”?
  • Simple negation: Konobarica ne donosi žlicu i čaj.
  • For “neither… nor…”, use ni… ni…: Konobarica ne donosi ni žlicu ni čaj. (more precise)
How do I turn the sentence into a yes/no question?
  • In Croatian, insert li after the verb (or move the verb first): Donosi li konobarica žlicu i čaj?
  • Rising intonation can also signal a question in speech, but li is the clear, standard way in writing.