Ustajem rano, a djed ustaje kasnije.

Breakdown of Ustajem rano, a djed ustaje kasnije.

a
and
rano
early
kasnije
later
djed
grandfather
ustajati
to get up
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Croatian grammar and vocabulary.

Start learning Croatian now

Questions & Answers about Ustajem rano, a djed ustaje kasnije.

What does the conjunction a mean here, and how is it different from i and ali?
  • a means whereas / while (contrasting two clauses that are both true): Ustajem rano, a djed ustaje kasnije. (I get up early, whereas grandpa gets up later.)
  • i means and (simply adds): Ustajem rano i pijem kavu. (I get up early and drink coffee.)
  • ali means but (stronger opposition): Ustajem rano, ali djed ustaje kasno. (I get up early, but grandpa gets up late.)
Why is there a comma before a?
In Croatian, you normally put a comma before a when it connects two independent clauses: Ustajem rano, a djed ustaje kasnije. When a connects only short phrases inside one clause, a comma may be omitted, but between full clauses it’s standard to use it.
Why is there no subject pronoun (ja) in Ustajem?
Croatian is a pro‑drop language: the verb ending shows the subject, so ja is usually omitted. Ustajem already means I get up. You can add ja for emphasis or contrast: Ja ustajem rano, a djed ustaje kasnije.
What are the verb forms here, and what’s the difference between ustajati and ustati?
  • In the sentence: ustajem = 1st person singular present of ustajati (imperfective), habitual action. ustaje = 3rd person singular present of ustajati.
  • Imperfective (habit/repetition): ustajati
    • Present: ustajem, ustaješ, ustaje, ustajemo, ustajete, ustaju
    • Past (habitual): ustajao/ustajala sam (I used to get up)
  • Perfective (single, completed action): ustati
    • Present (often future meaning): ustanem, ustaneš, ustane, ustanemo, ustanete, ustanu
    • Past (one occasion): ustao/ustala sam (I got up)
    • Future: Ustat ću rano. or Sutra ustanem rano. (common in speech)
Should ustajati/ustati be reflexive (with se)?
Not in standard Croatian. You say ustajem/ustaje (get up). A common alternative is dizati se / dići se (to rise/get up): Dižem se u šest. Note that buditi se / probuditi se means to wake up (eyes open), not to get out of bed.
What do rano and kasnije mean, and can I compare them?
  • rano = early; comparative ranije = earlier; superlative najranije = the earliest.
  • kasno = late; comparative kasnije = later; superlative najkasnije = the latest / at the latest. In the sentence, kasnije means later (than the speaker’s time).
What’s the difference between kasnije and poslije?
  • kasnije = later (comparative of kasno), often relative to another time/person: Djed ustaje kasnije (od mene).
  • poslije = after/afterwards; can take a noun in the genitive:
    • Poslije pijem kavu. (Afterwards I have coffee.)
    • Poslije posla idem kući. (After work I go home.) You can’t say kasnije posla; use poslije + genitive for after something.
Can I change the word order?

Yes, Croatian word order is flexible for emphasis:

  • Rano ustajem, a djed ustaje kasnije. (focus on early)
  • Ustajem rano, a kasnije ustaje djed. (focus on later/new subject)
  • Djed ustaje kasnije, a ja ustajem rano. (reversed contrast) All are grammatical; the default sentence is neutral and clear.
How do I pronounce djed and ustajem?
  • j sounds like English y.
  • djed is roughly like English dyed (say d + y together: d-yed).
  • ustajem is roughly oo-stah-yem. The je is like ye in yes.
Why no article before djed? Do I need to say my grandpa?
Croatian has no articles. Djed can mean grandpa in general or my grandpa from context. Add a possessive if needed: Moj djed ustaje kasnije.
Which case is djed here, and what are some other forms?

Here djed is nominative (subject). Useful forms:

  • Nominative: djed (subject) — Djed ustaje kasnije.
  • Accusative/Genitive: djedaVidim djeda.
  • Dative/Locative: djeduPričam o djedu.
  • Instrumental: djedomIdem s djedom.
  • Vocative (address): djedeDjede, dođi!
Why is the present tense used for a routine?
Croatian present naturally covers habits and general truths. Ustajem rano = I get up early (habitually). You can add obično (usually) for clarity: Obično ustajem rano.
How do I say later than me/him explicitly?

Use od + genitive after the comparative:

  • Djed ustaje kasnije od mene. (later than me)
  • Ustajem ranije od djeda. (earlier than grandpa)
Could I say djed ustaje kasno instead of kasnije?

Yes, but the meaning changes:

  • Djed ustaje kasnije = He gets up later (than someone else/than I do).
  • Djed ustaje kasno = He gets up late (absolutely, not a comparison).
Is djed ever written with đ, or is deda correct?
In standard Croatian it’s djed (with dj, not đ). Deda is common in Serbian; đed appears regionally (e.g., Montenegrin). Stick to djed in Croatian.