Breakdown of Stanujem blizu ureda s kolegicom.
s
with
blizu
near
ured
office
stanovati
to live
kolegica
female colleague
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Croatian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Stanujem blizu ureda s kolegicom.
Why is it "stanujem" and not "živim"? Are both correct?
- Both are correct.
- Stanujem (from stanovati) emphasizes residing at a particular address/dwelling.
- Živim (from živjeti) is the general "I live" and is more common in everyday speech.
- Here you can say either Stanujem blizu ureda... or Živim blizu ureda... with virtually the same meaning.
Why "ureda" and not "ured"? What case is that?
- After blizu (near), Croatian uses the genitive case.
- ured (office) in genitive singular is ureda.
- More examples: blizu grada (near the city), blizu parka (near the park), blizu kuće (near the house).
Can I say "blizu od ureda"?
- In standard Croatian, no. Say blizu ureda or u blizini ureda.
- blizu od is colloquial/regional; avoid it in careful speech or writing.
What exactly does "s kolegicom" say here? Does it mean I live together with my colleague?
- Yes. With the verb stanujem, s kolegicom means you share a home with a female colleague.
- If you mean "we both live near the office" (not necessarily together): Kolegica i ja stanujemo blizu ureda.
- If you mean "I'm currently near the office with a colleague": Trenutno sam blizu ureda s kolegicom.
Why is it "kolegicom" and not "kolegica"? Which case is that?
- s/sa meaning "with" takes the instrumental case.
- Feminine kolegica in instrumental singular is kolegicom (-om ending).
- Masculine counterpart: s kolegom ("with a male colleague").
- Plural: s kolegama ("with colleagues").
When do I use "s" vs "sa"?
- Use s by default: s kolegicom.
- Use sa for euphony, mainly before words beginning with s-, z-, š-, ž- or tricky clusters: sa sestrom, sa ženom, sa psom, and in set phrases like sa mnom.
- Here both s kolegicom and sa kolegicom are heard, but s kolegicom is the standard choice.
Does "s" ever mean "from"? How do I tell "with" vs "from"?
- Yes. s/sa with the genitive = "from/off"; with the instrumental = "with".
- Examples:
- Idem s posla. (genitive) = I'm leaving work.
- Idem s kolegicom. (instrumental) = I'm going with a colleague.
Is the word order fixed? Can I move "s kolegicom" around?
- Croatian word order is flexible. All are possible:
- Stanujem blizu ureda s kolegicom.
- Stanujem s kolegicom blizu ureda. (makes the cohabitation extra clear)
- S kolegicom stanujem blizu ureda. (emphasizes "with a colleague")
- Choose order based on what you want to highlight; the core meaning stays the same.
Are there other ways to say "near"?
- u blizini ureda = in the vicinity of the office (neutral).
- pokraj/pored ureda = right next to the office (closer).
- nedaleko od ureda = not far from the office.
- preko puta ureda = across from the office.
Is "ured" the best word for "office" in Croatian? What about "kancelarija"?
- In standard Croatian, ured is the usual word.
- kancelarija exists but is less typical in Croatian and often refers to an office room; it’s more common in some other BCS varieties.
- If in doubt, prefer ured.
How do I say "with my colleague" or "with a male colleague" or "with my colleagues"?
- With my (female) colleague: s mojom kolegicom.
- With a male colleague: s kolegom; with my male colleague: s mojim kolegom.
- With my colleagues (plural, any mix): s mojim kolegama. (All-female group: s mojim kolegicama.)
How is "stanovati" conjugated in the present?
- ja stanujem
- ti stanuješ
- on/ona/ono stanuje
- mi stanujemo
- vi stanujete
- oni/one/ona stanuju
- Note: the pronoun ja is usually omitted unless emphasized.