Donesi njoj vodu, molim te.

Breakdown of Donesi njoj vodu, molim te.

voda
water
molim te
please
donijeti
to bring
njoj
her
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Croatian grammar and vocabulary.

Start learning Croatian now

Questions & Answers about Donesi njoj vodu, molim te.

What form is “Donesi” and which verb is it from?
  • It’s the 2nd person singular imperative of the perfective verb donijeti “to bring (once/to completion)”.
  • Plural/formal imperative: donesite. “Let’s bring”: donesimo.
Why is it “njoj” here? What’s the difference between “njoj” and “joj”?
  • Both mean “to her” (dative singular of ona).
  • joj is the unstressed clitic; it’s the default in neutral speech: Donesi joj vodu.
  • njoj is the stressed/full form, used for emphasis or where clitics can’t be used (e.g., after certain prepositions: prema njoj, k njoj; or clause-initial for emphasis: Njoj donesi vodu).
Can “joj” appear at the start or end of the clause?
  • No. Croatian clitics like joj can’t be clause-initial or clause-final.
  • Place them after the first stressed word: Donesi joj vodu. / Vodu joj donesi.
  • If it must come first or last, use the full form njoj: Njoj donesi vodu. / Donesi vodu njoj.
Why is it “vodu,” not “voda” or “vode”?
  • voda is feminine; as a direct object it takes accusative singular vodu.
  • voda is nominative (subject), vode is genitive; neither fits the direct object slot here.
Do I need a preposition for “to her”? Why not “za nju”?
  • Recipients of “bring” are in bare dative: (Donesi) njoj/joj (što?) vodu.
  • za nju = “for her (intended for her)” shifts the nuance to purpose: Donesi vodu za nju.
How flexible is the word order, and does it change meaning?
  • Neutral: Donesi joj vodu, molim te.
  • Emphasize recipient: Njoj donesi vodu.
  • Emphasize the object/contrast: Vodu joj donesi.
  • With full pronoun at the end: Donesi vodu njoj.
  • Avoid placing the clitic last: ✗ Donesi vodu joj.
What does “molim te” add, and is the comma required?
  • molim te = “please” (literally “I beg you”), informal.
  • Softens the command; without it, the imperative can sound brusque.
  • It’s usually set off by a comma as a parenthetical: Donesi joj vodu, molim te. / Molim te, donesi joj vodu.
How do I make this polite/formal or address more than one person?
  • Use plural/formal imperative and pronoun: Donesite joj vodu, molim vas.
  • You may capitalize Vas/Vam in formal writing to show respect.
What about aspect—could I use “donositi” instead of “donijeti”?
  • donijeti (perfective) imperative donesi = a single, completed act → default here.
  • donositi (imperfective) imperative donosi suggests repetition/ongoing action: “keep bringing/bring regularly.”
Why not “Donese njoj vodu”?
  • donese is 3rd person singular present (“he/she brings”), not an imperative.
  • The correct 2nd singular imperative is donesi; 2nd plural/polite is donesite.
How do I say “Don’t bring her water”?
  • Standard negative imperative: nemoj + infinitive.
    • One-time event: Nemoj joj donijeti vodu.
    • General/ongoing: Nemoj joj donositi vodu.
  • Plural/polite: Nemojte joj donijeti/donositi vodu.
If both objects are pronouns (“Bring it to her”), how do I order them?
  • Dative clitic comes before accusative clitic: Donesi joj je/ju.
  • Croatian uses ju (acc. fem.) and also je; ju helps avoid ambiguity when another je is present.
Is “te” in “molim te” the right case? Why not “ti”?
  • Yes. molim governs the accusative (“I beg/ask you”), so te (accusative of ti) is correct.
  • ti is nominative (subject) and doesn’t fit here.
Could I drop “njoj/joj” entirely?
  • Yes, if the recipient is clear from context: Donesi vodu, molim te.
  • Otherwise you’re just asking for water to be brought, without saying to whom.
How do I say it for a male recipient?
  • Dative masculine: full njemu / clitic mu.
    • Neutral: Donesi mu vodu, molim te.
    • Emphatic: Njemu donesi vodu / Donesi vodu njemu.
Any pronunciation tips?
  • nj in njoj is a single sound [ɲ], like Spanish ñ.
  • j is like English “y” in “yes,” so njoj ≈ “nyoy.”
  • All letters are pronounced; no silent vowels.