Molim vas, provjerite našu adresu.

Breakdown of Molim vas, provjerite našu adresu.

molim vas
please
naš
our
adresa
address
provjeriti
to check
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Croatian grammar and vocabulary.

Start learning Croatian now

Questions & Answers about Molim vas, provjerite našu adresu.

What level of politeness does Molim vas express, and how does it compare to Molim or Molim te?

Molim vas is a polite, respectful way to say please when addressing one person formally (the V-form) or more than one person.

  • Molim is more neutral and can sound a bit brusque by itself before a request.
  • Molim te is informal (to a friend, family member, or a child).
  • A more formal/softened option is: Zamolio bih vas da provjerite našu adresu.
Why is the verb in the form provjerite instead of provjeri?

Provjerite is the 2nd person plural imperative. In Croatian, the 2nd person plural is used both for addressing multiple people and for polite/formal singular address.

  • Informal singular imperative: Provjeri (našu adresu).
  • Formal/plural imperative: Provjerite (našu adresu).
Why does adresa become adresu here?

Adresu is the accusative singular form of the feminine noun adresa. The verb provjeriti (to check) takes a direct object in the accusative, so:

  • Nominative: adresa (subject)
  • Accusative: adresu (direct object), as in Provjerite našu adresu.
Why is it našu and not naš or naša?

Našu is the feminine accusative singular form of the possessive pronoun/adjective naš (our), agreeing with adresu (feminine, singular, accusative). Agreement examples:

  • Nominative: naša adresa
  • Accusative: našu adresu
  • Masculine example: naš broj
  • Neuter example: naše ime
Where is the word for “the” or “a” in Croatian?
Croatian has no articles. Definiteness/indefiniteness is understood from context. Našu adresu can mean both our address and the specific our address.
Is the comma after Molim vas required?

Yes, when Molim vas functions as an introductory/parenthetical please, it’s standard to set it off with a comma: Molim vas, provjerite našu adresu. You’ll also see it in the middle or at the end set off by commas: Provjerite, molim vas, našu adresu.

Can I move Molim vas to another position?

Yes. Common, natural options:

  • Molim vas, provjerite našu adresu.
  • Provjerite našu adresu, molim vas.
  • Provjerite, molim vas, našu adresu. All are polite; the differences are minor and mostly about rhythm/emphasis.
Can I use a da-clause instead of the imperative?

Yes, and it often sounds a bit softer/indirect:

  • Molim vas da provjerite našu adresu. This is very common in emails and formal requests.
Is Molim vas provjeriti našu adresu correct?

That infinitive construction is not standard in Croatian in this context. Prefer:

  • Molim vas da provjerite našu adresu.
  • Molim vas, provjerite našu adresu.
Why provjerite (perfective) and not the imperfective form?

Provjerite comes from the perfective verb provjeriti, which implies a single, completed checking. Use the imperfective provjeravati for ongoing/repeated action:

  • Single check now: Provjerite našu adresu.
  • Repeated/habitual: Molim vas, provjeravajte našu adresu.
What’s the informal version addressed to a friend?

Use the singular imperative and te:

  • Molim te, provjeri našu adresu.
  • Or: Provjeri našu adresu, molim te.
Should Vas be capitalized in Molim vas?

In formal letters and emails, capitalizing polite forms (Vi, Vas, Vama, Vaš) is customary to show respect: Molim Vas, provjerite našu adresu. In general text (e.g., dialogue), lowercase is also acceptable. Be consistent within a document.

Why vas and not vi or vama?
  • vas is the accusative (object) form: Molim (koga?) vas. I’m asking you.
  • vi is the nominative (subject) form.
  • vama is the dative (to/for you) form. Since moliti takes a direct object, vas is correct in Molim vas.
I’ve seen proverite instead of provjerite. What’s the difference?

That’s a standard-language difference.

  • Croatian: provjerite
  • Serbian (Ekavian): proverite If you’re learning Croatian, use provjerite.
Can I omit našu and just say Provjerite adresu?
Yes, if context already makes it clear whose address you mean. Provjerite adresu is grammatical but less specific; it could mean any address unless context supplies the possessor.
Does našu have to come before adresu?
Normally yes: possessive adjectives usually precede the noun: našu adresu. Post-nominal placement (adresu našu) is possible only for special emphasis or in poetic/stylistic contexts and sounds marked in everyday speech.
Any pronunciation or spelling tips?
  • š in našu is a distinct sound (like sh in English “shoe”). Write it with the diacritic in standard Croatian: našu, not “nasu.”
  • je in provjerite is pronounced like “ye” in “yes.” Omitting diacritics is common in casual texting, but use them in proper writing.