Koliko kruha trebaš?

Breakdown of Koliko kruha trebaš?

trebati
to need
kruh
bread
koliko
how much
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Croatian grammar and vocabulary.

Start learning Croatian now

Questions & Answers about Koliko kruha trebaš?

What does each word mean, and how does the sentence map to English?
  • Koliko = how much / how many
  • kruha = of bread (genitive singular of the noun kruh “bread”)
  • trebaš = you need (2nd person singular present of trebati “to need”) Literal: “How much of bread do you need?” Natural English: “How much bread do you need?”
Why is it kruha and not kruh?
Because koliko with a following noun takes the genitive case to express quantity. For mass nouns like bread, that’s genitive singular: kruha. Without koliko, after trebati you’d normally use the accusative: Trebaš kruh. But koliko overrides the case to genitive of quantity.
Does koliko always force the genitive?
  • When koliko is followed by a noun naming what’s being measured, yes: use genitive (mass = genitive singular; countable items = genitive plural). Examples: Koliko vode? (of water), Koliko knjiga? (of books).
  • If koliko stands alone or modifies an adjective/adverb, there’s no noun to inflect: Koliko trebaš? (How much do you need?), Koliko je velik? (How big is it?).
Is bread treated as countable or uncountable in Croatian?

Both, depending on meaning.

  • Uncountable amount: Koliko kruha trebaš? (How much bread?)
  • Specific items/loaves: Koliko kruhova trebaš? (How many loaves of bread?) More natural is to name the unit: Koliko štruca kruha trebaš? (štruca = loaf). Everyday speech often prefers Koliko kruha? unless you specifically mean loaves.
What’s the difference between personal trebati and impersonal treba mi?
  • Personal: Trebam kruh. (I need bread.) → Koliko kruha trebaš?
  • Impersonal: Treba mi kruha. (I need some bread; literally “It is needed to me.”) → Koliko ti treba kruha? Both are common. The impersonal version is very natural for needs and pairs nicely with a partitive sense (kruha = some bread).
Do I need the particle li or inversion in this question?
No. Koliko makes it a wh-question, so you don’t use li (which is for yes/no questions). You can keep neutral word order: Koliko kruha trebaš? For a yes/no question you’d use li: Trebaš li kruh?
Is Koliko trebaš kruha? also correct? Does word order change the meaning?

Yes, Koliko trebaš kruha? is correct too. Word order is flexible in Croatian and can shift focus slightly:

  • Koliko kruha trebaš? tends to focus on the amount itself.
  • Koliko trebaš kruha? can sound a touch more “verb-focused.” Both are fine in everyday speech.
Where do clitics like mi/ti (to me/you) go in such questions?

In wh-questions, clitics typically come right after the wh-word:

  • Koliko ti kruha treba? (How much bread do you need?)
  • Koliko mi treba kruha? (How much bread do I need?) You will also hear Koliko ti treba kruha? Both are standard; just keep the clitic early.
How do I make this formal or extra polite?

Use the polite plural and optionally a courtesy phrase:

  • Koliko kruha trebate?
  • Molim vas, koliko kruha trebate? (Please, how much bread do you need?)
How would I ask it impersonally, as in “How much bread is needed?”
  • Koliko kruha treba?
  • Koliko je kruha potrebno? Both avoid addressing a specific person.
How do I answer naturally?

Some natural replies:

  • Trebam malo/puno/dovoljno. (I need a little/a lot/enough.)
  • Trebam dva kruha. (I need two loaves.)
  • Treba mi pola kruha. (I need half a loaf.)
  • Trebam oko 300 grama. (I need about 300 grams.) You can omit “bread” if it’s clear from context: Trebam dva. (Two.)
How do numbers work with kruh?
  • 1: jedan kruh
  • 2–4: dva/tri/četiri kruha (genitive singular after 2–4)
  • 5+: pet kruhova (genitive plural 5 and above) For the unit “loaf,” you can say štruca (fem.): dvije štruce, pet štruca (with appropriate cases).
How does negation affect the form?
  • Personal: Ne trebam kruh. or Ne trebam kruha. The genitive (kruha) in the negative often implies “(any) bread” in a partitive/indefinite sense.
  • Impersonal: Ne treba mi kruha. (I don’t need any bread.) All are used; the genitive in negatives is very common with indefinite amounts.
How do I pronounce the sentence?
  • Koliko: roughly KO-lee-koh (the first O a bit shorter, L is clear, final -ko not “koh” with an English diphthong)
  • kruha: KROO-ha, with h like the German “Bach” (a throaty h), though many speakers pronounce a softer h
  • trebaš: TREH-bash (š = English “sh”) Overall intonation falls, as with most wh-questions in Croatian.
What does the letter š represent?
Š is a separate letter pronounced like English “sh.” Always write the diacritic: s and š are different letters (s ≠ š).
Are there regional variants for “bread”?

Yes:

  • Standard Croatian: kruh (gen. kruha)
  • Bosnian/Montenegrin: hljeb (gen. hljeba)
  • Serbian: hleb (gen. hleba) Colloquially in parts of Croatia you may hear kruva (genitive), but standard is kruha.
Can koliko stand alone without a noun here?
Yes, if context makes the object obvious: Koliko trebaš? (How much do you need?) Similarly: Koliko ti treba? (How much do you need?).
What’s the difference between trebati and željeti/htjeti?
  • trebati = to need (objective necessity)
  • željeti/htjeti = to want So Koliko kruha želiš/hoćeš? asks how much you want, not how much you need.
Can I replace kruha with a pronoun?

Yes, if the referent is known:

  • Koliko ga trebaš? (How much of it do you need?; ga is the masculine genitive/accusative clitic, matching kruh.) Formal: Koliko ga trebate? If the noun were feminine, you’d use je; for neuter, ga as well.
Should I ever use koliki instead of koliko here?
No. Koliko is the quantity word used with a genitive noun (Koliko kruha…?). Koliki/kolika/koliko are adjective forms meaning “how big/how large/how many (as an adjective agreeing with a noun),” used in patterns like Kolika je cijena? (What is the price?). For bread quantity, use koliko.