Questions & Answers about Možeš li nam pomoći?
- Možeš = you can (2nd person singular of moći, “to be able to”)
- li = yes/no question particle
- nam = to us (dative plural clitic of mi, “we”)
- pomoći = to help (infinitive, perfective)
Literal: “Can you to-us help?” Meaning: “Can you help us?”
Li marks a yes/no question in standard Croatian. It must come right after the first stressed element of the clause. Here, the first stressed word is Možeš, so you get Možeš li …?.
Alternatives:
- Spoken/rising intonation: Možeš nam pomoći? (common in speech)
- Regional/Serbian-style: Da li možeš…? (understood but not preferred in standard Croatian)
Nam is the short (clitic) dative pronoun meaning “to us.” With pomoći (“to help”), the person being helped is in the dative: pomoći + dative.
Clitics like nam stay near the start of the clause (the “second position” rule), so you get Možeš li nam pomoći? not “Možeš li pomoći nam?”
For emphasis, you can use the strong form nama later in the sentence: Možeš li pomoći nama? (emphasizes “us” specifically).
- pomoći (perfective) = help (as a single, result-oriented act), ideal for a specific request now.
- pomagati (imperfective) = be helping/assist (ongoing or habitual action).
Example: Možeš li nam pomagati vikendom? “Can you help us regularly on weekends?”
- The given sentence uses informal singular (ti): Možeš li nam pomoći?
- Formal/polite (vi): Možete li nam pomoći?
- Softer/more polite (conditional):
- Informal: Bi li nam mogao/mogla pomoći? (male/female addressee)
- Formal/plural: Biste li nam mogli pomoći?
- Add “please”: Molim vas/te, možete/možeš li nam pomoći?
- Možeš li…? = Can you…? (ability/possibility; also a polite request)
- Hoćeš li…? = Will you…? (willingness/intention; can sound more direct)
Croatian usually drops subject pronouns because the verb ending shows the person. Možeš already implies “you (singular).”
You can add ti for emphasis or contrast: Možeš li ti nam pomoći? (You specifically?)
Yes, in speech you can rely on rising intonation: Možeš nam pomoći?
In writing and in careful speech, Možeš li…? is the standard yes/no question pattern.
Replace nam (to us) with another dative clitic:
- mi (to me) → mi: Možeš li mi pomoći?
- ti (to you, informal) → ti: Mogu li ti pomoći?
- mu (to him), joj (to her), vam (to you, formal/plural), im (to them)
- Yes: Da, mogu. / Naravno. / Mogu vam pomoći.
- No: Ne, ne mogu, žao mi je. (I can’t, I’m sorry.) You can add a reason: Ne mogu sada, žurim.
Two common patterns:
- Možeš li nam pomoći s/sa + instrumental?
Example: … s domaćom zadaćom? (with homework) - Možeš li nam pomoći oko + genitive?
Example: … oko selidbe? (with the move)
- ž as in “measure” (zh), š as in “shoe” (sh)
- ć is a soft “ch,” lighter than č
Approximation: “MOH-zesh lee nahm poh-MOH-chee?”
Remember diacritics: možeš, pomoći.
In Croatian, modals like moći take a bare infinitive: možeš + infinitive.
The construction možeš da… is Serbian; standard Croatian prefers the infinitive: Možeš li nam pomoći?
Yes, it’s common in friendly contexts:
- Informal: Pomozi nam, molim te!
- Formal/plural: Pomozite nam, molim vas!
Questions with moći are softer and more polite in many situations.