Vidimo se u šest sati popodne.

Breakdown of Vidimo se u šest sati popodne.

u
at
šest
six
sat
hour
popodne
in the afternoon
vidjeti
to see
se
each other
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Croatian grammar and vocabulary.

Start learning Croatian now

Questions & Answers about Vidimo se u šest sati popodne.

Why is the verb in Vidimo se in the present if it refers to a future meeting?
In Croatian, Vidimo se is a fixed, friendly farewell meaning “See you,” and the present tense is routinely used for near-future arrangements. If you want to be more explicit about the future, you can say Vidjet ćemo se u šest (sati) popodne. Both are natural; the shorter one is more colloquial.
What does the se in Vidimo se do?
Se is a clitic (unstressed) reflexive/reciprocal pronoun. With plural subjects, vidjeti se means “to see each other.” So Vidimo se literally means “We see each other,” i.e., “We’ll see each other.” Without se, vidimo would mean “we see” (something/someone else).
Do I need to include sati? What’s the difference between u šest and u šest sati?

You can say either:

  • Vidimo se u šest popodne.
  • Vidimo se u šest sati popodne. Both are correct. Sati (o’clock) is optional and simply makes the clock-time explicit; in casual speech it’s often omitted.
Why is it šest sati and not šest sat?

It follows Croatian number agreement:

  • 1 → jedan sat
  • 2–4 → dva/tri/četiri sata
  • 5 and up → pet/šest/... sati So after šest (6), the noun is in the genitive plural: sati.
Is u the right preposition for clock time? Could I use na?
Use u for clock times: u šest (sati) = “at six (o’clock).” Don’t use na for clock time. Be careful with za: za šest sati means “in six hours (from now),” not “at six o’clock.”
What’s the difference between popodne and poslijepodne? Which should I use?

Both are standard Croatian and mean “in the afternoon.”

  • poslijepodne is the more formal/neutral full form.
  • popodne is a shorter, very common everyday form. Your sentence works with either: u šest (sati) poslijepodne/popodne.
At 6 p.m., should I say popodne or navečer?
Both occur. Many speakers consider 6 p.m. the start of evening, so u šest navečer is very common. U šest (sati) poslijepodne/popodne is also heard; choice depends on personal/ regional preference. To avoid ambiguity, you can use the 24‑hour style: u 18 sati.
How do I say it using the 24-hour clock?
  • Vidimo se u 18 sati. (very common in writing/formal contexts)
  • In speech you can also say u osamnaest sati, though many people switch to 12‑hour with popodne/navečer.
Can I change the word order? Where does se have to go?

Clitic se likes “second position” in the clause and cannot start a sentence. Natural options include:

  • Vidimo se u šest (sati) popodne. (most common)
  • Vidimo se popodne u šest. Fronting the time is also possible: U šest (sati) popodne se vidimo, but everyday speech usually keeps Vidimo se first.
Can I drop u and say just Vidimo se šest sati popodne?
No. Without u, it stops meaning “at six o’clock” and becomes ungrammatical/ambiguous (it could sound like “for six hours in the afternoon”). Keep u for clock time: u šest (sati).
Is popodne an adverb here? Why not u poslijepodne?
Yes, (po)poslijepodne/popodne functions adverbially (“in the afternoon”), so no preposition is needed. U poslijepodne is not idiomatic unless you turn it into a full noun phrase, e.g., u poslijepodnevnim satima (“in the afternoon hours”).
Is Vidimo se too casual? What’s a more formal alternative?

Vidimo se is perfectly acceptable in most contexts, including semi‑formal ones. To sound more formal/explicit, use:

  • Vidjet ćemo se u 18 sati.
  • In written notices: Sastanak je u 18 sati. Vidimo se.
How do I say “around six,” “before six,” or “after six”?
  • Around: oko šest (sati) (popodne/navečer)
  • A little before: malo prije šest (sati)
  • A little after: malo poslije šest (sati) Note: oko normally takes genitive, but with bare numerals you’ll commonly hear oko šest (sati).
How do I say “See you at 6:30 (p.m.)”?

Two natural options:

  • Vidimo se u pola sedam (navečer). (Literally “at half [to] seven,” i.e., 6:30.)
  • Vidimo se u šest i trideset (navečer). (More formal/explicit.) If you want 24‑hour style: u 18:30 or u osamnaest i trideset.
Is the capitalization and punctuation in Vidimo se u šest sati popodne. correct?
Yes. Capitalize the first word, no comma is needed, and end with a period (or an exclamation point for a more cheerful tone: Vidimo se u šest sati popodne!).
Any pronunciation tips for this sentence?
  • š in šest is like English “sh” (as in “shoe”).
  • u is like “oo” in “book” (short).
  • popodne is three syllables: po-POD-ne, with a clear consonant cluster in -dn-. Say it smoothly: “VIDEE-mo seh oo shest SAH-tee po-POD-neh.”
Are there regional differences I should be aware of?
  • Croatian commonly uses navečer; Serbian uses uveče (avoid uveče if you’re aiming for Croatian).
  • Both poslijepodne and popodne are fine in Croatian; poslije podne (two words) appears but the single-word forms are standard.
  • 24‑hour u 18 sati is widely used in Croatia for timetables, formal invites, etc.
Is it okay to write without diacritics (e.g., sest instead of šest)?
Many people drop diacritics in casual texting, so sest/popodne without accents will still be understood. However, diacritics are part of standard Croatian spelling; use šest, Vidimo, popodne whenever possible to avoid ambiguity.