Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Croatian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Slušamo glazbu dok radimo.
What does the verb form slušamo tell me?
It’s the 1st person plural present of slušati (to listen): “we listen” / “we are listening.” Present conjugation: slušam, slušaš, sluša, slušamo, slušate, slušaju.
Why isn’t there a word like “to” after “listen” (as in “listen to”)?
Because slušati is transitive in Croatian and takes a direct object in the accusative, with no preposition. So: slušati glazbu, slušati radio, slušati nekoga (listen to someone).
Why is it glazbu and not glazba?
Glazbu is the accusative singular of the feminine noun glazba. As a direct object, it must be in the accusative. Many feminine -a nouns switch -a → -u in the accusative: kava → kavu, knjiga → knjigu, glazba → glazbu.
What exactly does dok mean, and how is it different from kad/kada?
dok = “while” (two actions overlap in time). kad/kada = “when” (a point in time or “whenever”). Compare:
- Dok radimo, slušamo glazbu. = While we are working, we listen to music.
- Kad radimo, slušamo glazbu. = Whenever we work, we (tend to) listen to music.
Can I put the dok-clause first? Where does the comma go?
Yes. Word order is flexible:
- After the main clause: Slušamo glazbu dok radimo. (no comma)
- Before the main clause: Dok radimo, slušamo glazbu. (comma after the subordinate clause)
How do I say “We are listening” (progressive) in Croatian?
Croatian has no separate continuous tense; the present covers both simple and progressive meanings. Context gives the nuance. You can add time words for clarity: Sad/trenutno/upravo slušamo glazbu dok radimo.
Is the subject pronoun mi required?
No. Croatian drops subject pronouns because the verb ending shows person/number. Mi slušamo glazbu… is used only for emphasis or contrast (e.g., “We listen, but they don’t”).
How do I negate this sentence?
Put ne before the verb:
- Ne slušamo glazbu dok radimo. If the time clause comes first: Dok radimo, ne slušamo glazbu.
How do I say this in the past or the future with dok?
- Past: Slušali smo glazbu dok smo radili. (While we were working, we listened to music.)
- Future: Slušat ćemo glazbu dok radimo. You can also say Dok budemo radili, slušat ćemo glazbu. Don’t use dok ćemo raditi.
Is glazba the only word for “music”?
You’ll also hear muzika. In Croatia, glazba is the standard term, but muzika is common in speech and standard in other countries (Serbia, Bosnia and Herzegovina). Both are widely understood: Slušamo muziku dok radimo is fine.
What’s the difference between slušati, čuti, and svirati?
- slušati = to listen (active, intentional).
- čuti = to hear (perceive sound; not necessarily intentional).
- svirati = to play (an instrument). Musicians sviraju, audiences slušaju.
Can I replace dok with a prepositional phrase like “during”?
Yes, but the structure changes:
- Tijekom rada slušamo glazbu. (During work we listen to music.)
- Za vrijeme posla slušamo glazbu. These use a noun phrase; dok introduces a clause and emphasizes simultaneity.
How do I refer back to “music” with a pronoun?
Use the feminine accusative pronoun: je (clitic) or ju (full form, common in Croatia).
- Slušamo je/ju dok radimo. The clitic je typically sits after the first stressed word in its clause; here it follows the verb: Slušamo je…
Can I drop the object and just say Slušamo dok radimo?
It’s grammatical but vague. Without an object, slušati usually means “listen to (someone)” or even “obey.” If you mean music, keep the object: Slušamo glazbu… If the context is obvious (e.g., “What do you do at work?” — “Slušamo.”), it can work informally.
Any tips on pronouncing the special letters?
- š is like “sh” in “shoe”: slušamo ≈ “SLOO-sha-mo.”
- ž is like the “s” in “measure.”
- z is always “z” as in “zoo” (so glazbu ≈ “GLAHZ-boo”). Croatian letters are very consistent: one letter, one sound.