Breakdown of Chúle niúnǎi yǐwài, tā hái xǐhuan miànbāo.
她tā
she
喜欢xǐhuan
to like
除了chúle
besides
以外yǐwài
apart from
牛奶niúnǎi
milk
面包miànbāo
bread
还hái
also
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Chinese grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Chúle niúnǎi yǐwài, tā hái xǐhuan miànbāo.
Does 除了…以外 mean “besides” or “except”?
Both, depending on what follows.
- Inclusive (“besides/in addition to”): 除了A以外,S还/也B。 Example: 除了牛奶以外,她还喜欢面包。 = Besides A, S also B.
- Exclusive (“except for”): 除了A以外,S都/全… (often with negation). Example: 除了牛奶以外,她什么都不喜欢。 = Except for A, S doesn’t like anything else.
Is 以外 required? Can I say 除了牛奶,她还喜欢面包?
In careful/standard usage, keep 以外 (or 之外). You will hear 除了牛奶,她还喜欢面包 in speech, but 除了…以外/之外 is safer and more widely accepted, especially in writing.
What’s the difference between 以外 and 之外?
They mean the same (“outside of/besides”). 之外 feels a bit more formal/literary. Both are fine: 除了牛奶以外/之外,她还喜欢面包。
Where does 还 go? Is 她喜欢还面包 ever correct?
还 is an adverb and goes before the verb/adjective: 她还喜欢面包. 她喜欢还面包 is incorrect.
Should I use 还 or 也 here?
Both can work; nuance differs:
- 还 emphasizes “in addition; on top of that” and is especially natural after 除了…以外: 她还喜欢面包.
- 也 emphasizes similarity/parallel: 她也喜欢面包 (often when mirroring another clause or subject). With 除了…以外, 还 is slightly more expected, but 也 is acceptable.
Could 还 here mean “still”?
还 can mean “still,” but in the pattern 除了A以外,…还… it virtually always means “also/in addition.” Context and the 除了-frame disambiguate it.
Can the subject come before 除了…以外?
Yes. Both are natural:
- 除了牛奶以外,她还喜欢面包。
- 她除了牛奶以外,还喜欢面包。 The first front-loads the “besides” frame; the second reads more like ordinary subject-first speech. No meaning change here.
How do I say “Except for milk, she doesn’t like anything else”?
Use the exclusive pattern with a scope word like 都/什么都:
- 除了牛奶以外,她什么都不喜欢。
- 她除了牛奶以外,别的都不喜欢。
How do I list multiple extra items?
Put all the added items after the verb (use 和/跟 for “and”):
- 除了牛奶以外,她还喜欢面包和奶酪。 You only need 还 once.
Can 除了 take a verb phrase?
Yes. After 除了 you can put a noun or a verb phrase:
- 除了牛奶以外,她还喜欢面包。
- 除了喝牛奶以外,她还喝豆浆。
Is 喜欢 right for food, or should it be 喜欢吃/爱吃?
All are possible:
- 喜欢面包 is fine (general liking).
- 喜欢吃面包 makes it explicit it’s about eating and is very natural.
- 爱吃面包 is common colloquially (“fond of eating”). In many food contexts, 喜欢吃/爱吃 feels more idiomatic than bare 喜欢.
Do I need measure words for 牛奶 and 面包?
Not when speaking generally. For quantities, use measure words:
- 一杯牛奶 (a cup of milk), 一盒牛奶 (a carton), 一瓶牛奶 (a bottle)
- 一片面包 (a slice), 一块面包 (a piece/roll), 一个面包 (a whole loaf/bun, depending on context)
Any pronunciation or tone traps here?
- 除了 chúle (2 + neutral)
- 牛奶 niúnǎi (2 + 3)
- 以外 yǐwài (3 + 4)
- 她 tā (1)
- 还 hái (2; not huán which means “to return”)
- 喜欢 xǐhuan (3 + neutral; second syllable is neutral, not 1st/4th)
- 面包 miànbāo (4 + 1) Note: Third-tone syllables are often realized as a “half-3rd” before non–third tones in natural speech; the spelling stays the same.
Can I drop the subject 她 if it’s clear from context?
Yes, Chinese is pro-drop. If the subject is obvious, you can say:
- 除了牛奶以外,还喜欢面包。 In writing or when context isn’t crystal clear, keep 她.
Is the comma after 以外 necessary?
Yes, in writing you normally pause there: 除了牛奶以外,… In speech you’d naturally pause too. It’s standard punctuation for the fronted adverbial phrase.
How do I ask “Besides milk, what else does she like?”
- 除了牛奶以外,她还喜欢什么? You can answer with a noun: 她还喜欢面包。
What changes if I negate the second part?
Place 不/没 before the verb:
- Inclusive but negative: 除了牛奶以外,她也不喜欢面包。 (Besides milk, she also doesn’t like bread.)
- Be careful: if your intended meaning is the exclusive “only milk,” use the exclusive pattern: 除了牛奶以外,她什么都不喜欢。
Should I use 再 instead of 还?
Not here. 再 usually means “again” (future/repetition). For “also/in addition,” use 还 or 也:
- Correct: 她还喜欢面包。
- Incorrect here: 她再喜欢面包。
Can I use 还有?
Use 还有 to add nouns to a noun list, not before a verb phrase:
- Noun list: 她喜欢牛奶,(还)有 面包。
- Verb phrase: say 她还喜欢面包, not 她还有喜欢面包 (incorrect).
Are there alternative ways to express the same idea?
Yes:
- 此外,她还喜欢面包。 (Besides this, she also likes bread.)
- 她不仅喜欢牛奶,而且喜欢面包。 (Not only milk, but also bread.) These vary in tone and structure but convey similar “also/in addition” meanings.