…
Breakdown of Chúle niúnǎi yǐwài, tā hái xǐhuan miànbāo.
她tā
she
喜欢xǐhuan
to like
除了chúle
besides
以外yǐwài
apart from
牛奶niúnǎi
milk
面包miànbāo
bread
还hái
also
Questions & Answers about Chúle niúnǎi yǐwài, tā hái xǐhuan miànbāo.
Does 除了…以外 mean “besides” or “except”?
Both, depending on what follows.
- Inclusive (“besides/in addition to”): 除了A以外,S还/也B。 Example: 除了牛奶以外,她还喜欢面包。 = Besides A, S also B.
- Exclusive (“except for”): 除了A以外,S都/全… (often with negation). Example: 除了牛奶以外,她什么都不喜欢。 = Except for A, S doesn’t like anything else.
Is 以外 required? Can I say 除了牛奶,她还喜欢面包?
In careful/standard usage, keep 以外 (or 之外). You will hear 除了牛奶,她还喜欢面包 in speech, but 除了…以外/之外 is safer and more widely accepted, especially in writing.
What’s the difference between 以外 and 之外?
They mean the same (“outside of/besides”). 之外 feels a bit more formal/literary. Both are fine: 除了牛奶以外/之外,她还喜欢面包。
Where does 还 go? Is 她喜欢还面包 ever correct?
还 is an adverb and goes before the verb/adjective: 她还喜欢面包. 她喜欢还面包 is incorrect.
Should I use 还 or 也 here?
Both can work; nuance differs:
- 还 emphasizes “in addition; on top of that” and is especially natural after 除了…以外: 她还喜欢面包.
- 也 emphasizes similarity/parallel: 她也喜欢面包 (often when mirroring another clause or subject). With 除了…以外, 还 is slightly more expected, but 也 is acceptable.
Could 还 here mean “still”?
还 can mean “still,” but in the pattern 除了A以外,…还… it virtually always means “also/in addition.” Context and the 除了-frame disambiguate it.
Can the subject come before 除了…以外?
Yes. Both are natural:
- 除了牛奶以外,她还喜欢面包。
- 她除了牛奶以外,还喜欢面包。 The first front-loads the “besides” frame; the second reads more like ordinary subject-first speech. No meaning change here.
How do I say “Except for milk, she doesn’t like anything else”?
Use the exclusive pattern with a scope word like 都/什么都:
- 除了牛奶以外,她什么都不喜欢。
- 她除了牛奶以外,别的都不喜欢。
How do I list multiple extra items?
Put all the added items after the verb (use 和/跟 for “and”):
- 除了牛奶以外,她还喜欢面包和奶酪。 You only need 还 once.
Can 除了 take a verb phrase?
Yes. After 除了 you can put a noun or a verb phrase:
- 除了牛奶以外,她还喜欢面包。
- 除了喝牛奶以外,她还喝豆浆。
Is 喜欢 right for food, or should it be 喜欢吃/爱吃?
All are possible:
- 喜欢面包 is fine (general liking).
- 喜欢吃面包 makes it explicit it’s about eating and is very natural.
- 爱吃面包 is common colloquially (“fond of eating”). In many food contexts, 喜欢吃/爱吃 feels more idiomatic than bare 喜欢.
Do I need measure words for 牛奶 and 面包?
Not when speaking generally. For quantities, use measure words:
- 一杯牛奶 (a cup of milk), 一盒牛奶 (a carton), 一瓶牛奶 (a bottle)
- 一片面包 (a slice), 一块面包 (a piece/roll), 一个面包 (a whole loaf/bun, depending on context)
Any pronunciation or tone traps here?
- 除了 chúle (2 + neutral)
- 牛奶 niúnǎi (2 + 3)
- 以外 yǐwài (3 + 4)
- 她 tā (1)
- 还 hái (2; not huán which means “to return”)
- 喜欢 xǐhuan (3 + neutral; second syllable is neutral, not 1st/4th)
- 面包 miànbāo (4 + 1) Note: Third-tone syllables are often realized as a “half-3rd” before non–third tones in natural speech; the spelling stays the same.
Can I drop the subject 她 if it’s clear from context?
Yes, Chinese is pro-drop. If the subject is obvious, you can say:
- 除了牛奶以外,还喜欢面包。 In writing or when context isn’t crystal clear, keep 她.
Is the comma after 以外 necessary?
Yes, in writing you normally pause there: 除了牛奶以外,… In speech you’d naturally pause too. It’s standard punctuation for the fronted adverbial phrase.
How do I ask “Besides milk, what else does she like?”
- 除了牛奶以外,她还喜欢什么? You can answer with a noun: 她还喜欢面包。
What changes if I negate the second part?
Place 不/没 before the verb:
- Inclusive but negative: 除了牛奶以外,她也不喜欢面包。 (Besides milk, she also doesn’t like bread.)
- Be careful: if your intended meaning is the exclusive “only milk,” use the exclusive pattern: 除了牛奶以外,她什么都不喜欢。
Should I use 再 instead of 还?
Not here. 再 usually means “again” (future/repetition). For “also/in addition,” use 还 or 也:
- Correct: 她还喜欢面包。
- Incorrect here: 她再喜欢面包。
Can I use 还有?
Use 还有 to add nouns to a noun list, not before a verb phrase:
- Noun list: 她喜欢牛奶,(还)有 面包。
- Verb phrase: say 她还喜欢面包, not 她还有喜欢面包 (incorrect).
Are there alternative ways to express the same idea?
Yes:
- 此外,她还喜欢面包。 (Besides this, she also likes bread.)
- 她不仅喜欢牛奶,而且喜欢面包。 (Not only milk, but also bread.) These vary in tone and structure but convey similar “also/in addition” meanings.
More from this lesson
AI Language TutorTry it ↗
“How do tones work in Chinese?”
Mandarin Chinese has four main tones plus a neutral tone. The same syllable can mean completely different things depending on the tone — for example, "mā" (mother), "má" (hemp), "mǎ" (horse), and "mà" (scold). Mastering tones is essential for being understood.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning ChineseMaster Chinese — from Chúle niúnǎi yǐwài, tā hái xǐhuan miànbāo to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions