wǒmen yīnggāi rènzhēn xuéxí.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Chinese grammar and vocabulary.

Start learning Chinese now

Questions & Answers about wǒmen yīnggāi rènzhēn xuéxí.

What exactly does 应该 mean here? Is it the same as “must”?
  • 应该 (yīnggāi) = should/ought to; advice or mild obligation.
  • Stronger options:
    • 必须 (bìxū) = must/mandatory: 我们必须认真学习。
    • 得 (děi) = have to (colloquial): 我们得认真学习。
    • 要 (yào) = need to/should (strength depends on context): 我们要认真学习。
Do I need 地 between 认真 and 学习?

No. Both are correct:

  • 我们应该认真学习。 (most common in speech)
  • 我们应该认真地学习。 (slightly more formal or when you want to highlight the manner explicitly) In modern usage, short adverbials often omit without changing the meaning.
Is 认真 an adjective or an adverb here?

It’s functioning as an adverbial of manner. Compare:

  • Adjective (describing a person): 他很认真。 (He is conscientious.)
  • Adverbial (describing how one studies): 他认真学习。 / 他学习得很认真。
Why can’t I say 我们应该学习认真?

Because adjectives don’t directly follow verbs to modify them. Use:

  • Adverbial before the verb: 我们应该认真学习。
  • Or the structure after the verb: 我们应该学习得很认真。
Where do words like 认真, time, and place go in Chinese word order?

A natural order is: Subject + Time + Modal + Place + Manner + Verb (+ Object).

  • Example: 我们明天应该在图书馆认真学习中文。 You may also hear 我们应该明天在图书馆认真学习中文, but placing the time early is most common.
How do I negate this sentence?

To negate the obligation, put before 应该:

  • 我们不应该认真学习。 (grammatically fine, though odd in meaning) More natural is to negate a different behavior: 我们不应该偷懒,应该认真学习。 Tip: 应该不 + X usually expresses probability about X (e.g., 应该不难 = “shouldn’t be hard”), not obligation negation.
How do I make it a gentle suggestion?

Use :

  • 我们认真学习吧。 (Let’s study seriously.)
  • 我们还是认真学习吧。 (We’d better study seriously.)
  • 我们应该认真学习吧。 (I suppose we should study seriously — more tentative/seeking agreement.)
How do I ask “Should we study seriously?”
  • 我们应该认真学习吗? (neutral yes/no)
  • 我们应不应该认真学习? (A-not-A pattern)
  • 我们是不是应该认真学习? (seeking confirmation)
Can I drop the subject 我们?

Yes, if context makes it clear:

  • 应该认真学习。 For general advice, you can also say: 要认真学习。
Can I add an object after 学习?

Yes:

  • 我们应该认真学习中文/数学/这门课。
What’s the difference between 认真学习 and 学习得很认真?
  • 认真学习 uses a pre-verbal adverbial (focus on manner before acting).
  • 学习得很认真 uses to describe the degree/state of the action (often feels more descriptive/evaluative). Both are correct; choose based on style and what you want to emphasize.
How do 认真, 努力, and 好好 differ?
  • 认真: careful/attentive/conscientious (quality of focus).
  • 努力: with effort/hard-working (exerting effort).
  • 好好(地): properly/thoroughly (colloquial). Examples:
  • 我们应该认真学习。 (be attentive)
  • 我们应该努力学习。 (work hard)
  • 我们应该好好学习。 (study properly/seriously)
学习 vs 学 vs 读书 — which should I use?
  • 学习: learn/study (neutral/formal; can take an object or not).
  • : to learn/study (shorter, colloquial), e.g., 学中文.
  • 读书: literally “read books”; by extension “to study/be in school,” e.g., 他在大学读书。
Any pronunciation or tone tips for this sentence?
  • 我们 (wǒmen): is third tone; men is neutral.
  • 应该 (yīnggāi): yīng first tone (not yìng), gāi first tone.
  • 认真 (rènzhēn): rèn fourth, zhēn first.
  • 学习 (xuéxí): both second tones. No special third-tone sandhi here; just remember the neutral tone on and that is yīng in 应该.
Why isn’t there an umlaut (ü) in 学 (xué) or xuéxí?
After j, q, x, y, the ü sound is written without the dots in pinyin. So xue is actually xüe (pronounced [ɥe]). This is a standard spelling convention: ju/qu/xu/yu represent jü/qü/xü/yü.
Can I add 了 here? What would it mean?
  • 我们应该认真学习了。 puts at the end to mark a change of state: “It’s time we (finally) should start studying seriously now.”
  • Don’t try to put right after 学习 in this advice sentence; 应该
    • completed action is uncommon unless you’re discussing a past obligation.
Is 应当 the same as 应该? Anything else to know about 应该?
  • 应当 (yīngdāng)应该; a bit more formal/literary.
  • 应该 can also express probability/expectation: 他现在应该到家了。 (He should be home by now.)
How can I strongly emphasize determination rather than mere advice?

Use:

  • 一定要 for determination: 我们一定要认真学习。 (We’re determined to study seriously.)
  • Or the stronger obligation 必须: 我们必须认真学习。 (We must study seriously.)
Can I use 会 to say “will” here?
  • 我们会认真学习。 = We will (or are able to) study seriously. This is about future tendency/ability, not obligation. For “should,” stick with 应该; for “must,” use 必须.