Breakdown of wǒmen měitiān zài xuéxiào xuéxí.
我们wǒmen
we
学校xuéxiào
school
在zài
at
学习xuéxí
to study
每天měitiān
every day
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Chinese grammar and vocabulary.
Questions & Answers about wǒmen měitiān zài xuéxiào xuéxí.
Why is the order “我们 + 每天 + 在学校 + 学习”? Where do time and place go in Chinese?
- The common order is: Subject + Time + Place + Verb (+ Object).
- Here: 我们 (subject) + 每天 (time) + 在学校 (place) + 学习 (verb).
- Time usually precedes place. Variations:
- 每天我们在学校学习 (fronts time for emphasis) is fine.
- 在学校,我们每天学习 (fronts place as topic) is also fine.
- 我们在学校每天学习 is possible but less natural; only use if you’re stressing the place first.
What exactly does 在 do here?
- 在 introduces a location phrase (a coverb), meaning “at/in.”
- The structure is “在 + location + [main verb],” so 在学校 modifies 学习.
- As a main verb, 在 can also mean “to be located at”: 我们在学校 = “We are at school.”
Is 在 marking the progressive “be doing” here?
- No. Progressive uses 在/正在/正 + Verb(+呢), e.g., 我们在学习呢 = “We’re studying (right now).”
- In this sentence 在 is followed by a noun (学校), so it’s a location marker, not progressive. 每天 also signals a habitual action.
Do I need 都 after 每天? What’s the difference between “我们每天在学校学习” and “我们每天都在学校学习”?
- 都 isn’t required. Both sentences are correct.
- 每天都 emphasizes that the statement applies to each and every day. Without 都, it’s a plain habitual statement.
What’s the difference between 每天, 天天, and 每一天?
- 每天: neutral “every day” (most common).
- 天天: colloquial, often feels a bit more emphatic (“day in, day out”).
- 每一天: more emphatic/formal than 每天, used for stress.
Can I move 每天 to different positions?
- Best placements: after the subject (我们每天…) or sentence-initial (每天我们…).
- 我们在学校每天学习 is less natural. If you want to highlight place first, use a pause/topic: 在学校,我们每天学习.
How do I say “at the school/at this school”? Do I need an article?
- Chinese has no articles. Use context, demonstratives, or possessives.
- For specificity: 在这所学校/在那所学校/在我的学校. Without a modifier, 在学校 can mean “at school (in general)” or “at the school” from context.
Why isn’t there a measure word before 学校 here? Should it be 一个学校?
- No number/demonstrative = no classifier needed. 在学校 is fine.
- The standard classifier for 学校 is 所: 一所学校, 这所学校.
- Colloquially you will also hear 一个学校/这个学校, but 所 is preferred in careful speech/writing.
Does 学习 need an object? Can I say what I study?
- 学习 can be intransitive (as here) or take an object: 学习中文/数学/法律.
- With specific subjects, short 学 is also natural: 学中文. 学习 often sounds a bit more formal.
What’s the difference between 学习, 读书, and 上学?
- 学习: to study/learn (the activity).
- 读书: literally “read books”; colloquially also “to study/be in school” (e.g., 我在北京读书).
- 上学: to attend/go to school (the act of going/enrolling), not the studying itself.
What does 们 do in 我们? Can I add 们 to any noun to make it plural?
- 们 pluralizes pronouns (我 → 我们, 你 → 你们, 他/她 → 他们/她们).
- With human nouns, 们 can refer to a specific group (学生们 = “the students [as a group]”).
- Don’t attach 们 to inanimate nouns (*桌子们 is usually wrong).
Can I drop 我们 and just say “每天在学校学习”?
- Yes, Chinese is pro-drop. If context makes the subject clear, 每天在学校学习 is natural.
How is tense shown here? Why is there no 了?
- Chinese doesn’t mark tense like English. Habitual actions are shown with time words like 每天.
- 了 isn’t used for habitual statements; it marks completion/change, not appropriate here.
Any pronunciation or tone tips for the sentence?
- Pinyin/tones: wǒmen (3 + neutral), měitiān (3 + 1), zài (4), xuéxiào (2 + 4), xuéxí (2 + 2).
- 们 is neutral tone. No third-tone sandhi issues here.
- The “x” in xué/xiào is a hissy “sh” made with the tongue blade against the hard palate.
Can I add 里/里面 after 学校? What’s the nuance of 在学校里?
- 在学校里/在学校里面 emphasizes “inside the school (premises).”
- 在学校 is a neutral location phrase and is usually sufficient. Add 里 only if you need to stress “inside.”
How do I negate this, and what’s the difference between “not every day” vs “every day not at school”?
- Not every day (scope on time): 我们不是每天在学校学习 (There are days when we don’t).
- Every day not at school (scope on place): 我们每天不在学校学习 (We study elsewhere every day).
- With emphasis: 我们每天都不在学校学习 = “We never study at school (we do it somewhere else daily).”
Why are there spaces between words here? Does Chinese normally use spaces?
- Standard Chinese writing does not use spaces between words. Materials for learners often insert spaces to show word boundaries and aid reading.