shéi kěyǐ gěi tā shuǐ?

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Chinese grammar and vocabulary.

Start learning Chinese now

Questions & Answers about shéi kěyǐ gěi tā shuǐ?

What exactly does 可以 mean here? How is it different from 能 and 会?
  • 可以: permission/acceptability or feasibility. 谁可以给她水? = Who may/can (is allowed/available to) give her water?
  • 能: capability or situational possibility. 谁能给她水? = Who is able to give her water (e.g., has water/free hands)?
  • 会: learned skill or likelihood/willingness. 谁会给她水? often means “Who will (be the one likely/willing to) give her water?” It’s not about permission.
Why isn’t there 吗 at the end?
Wh-questions in Chinese use the wh-word in place (谁, 什么, 哪儿, etc.) and do not take 吗. So 谁可以给她水? is complete. 吗 is for yes/no questions, like 你可以给她水吗?
Do I need to say “some water”? Is bare 水 okay?

Bare is understandable, especially in urgent or casual speech, but it’s more natural to indicate quantity:

  • 谁可以给她点儿水? (a little water)
  • 谁可以给她一些水? (some water)
  • 谁可以给她一杯/一瓶水? (a cup/bottle of water)
Is 给 a verb or a preposition here?

Here it’s the main verb “to give”: 给 + recipient + thing给她水.
It can also act like a preposition (“for/to”) before another verb: 给她拿水 (get water for her).
Alternate “give” wording: 把水给她 (put the water to her).

Where does 谁 go in the sentence?

It sits in the normal subject position: 谁可以给她水?
You can also emphasize with a cleft: 给她水的是谁?
But you cannot say 可以谁给她水.

How do I pronounce this (tones), and are there tone changes?
  • 谁 shéi (2nd) — often heard as shéi (standard), also shuí (variant).
  • 可以 kěyǐ (3rd + 3rd), but 3rd–3rd sandhi → pronounced kéyǐ (2nd + 3rd).
  • 给 gěi (3rd).
  • 她 tā (1st).
  • 水 shuǐ (3rd).
Is 谁 pronounced shéi or shuí?
Both occur; shéi is standard in modern Mandarin, shuí is also accepted (more formal/literary or dialectally influenced). You’ll commonly hear shéi.
Do 她 and 他 sound the same? How do I know which one it is?
Yes, 她/他/它 are all pronounced tā (1st tone). Writing distinguishes them (female/male/it), but in speech context tells you which “tā” is meant.
Why doesn’t Chinese change “she” to “her”? Is 她 the right form?

Chinese pronouns don’t change for case. works as both subject and object:

  • 她喝水。 (She drinks water.)
  • 给她水。 (Give her water.) Use 她的 for “her + noun”: 她的水 (her water).
Should I add 喝 to show the water is for drinking?

Often yes for clarity/naturalness:

  • 谁可以给她水喝? (Who can give her water to drink?)
  • 谁可以给她倒点水? (Who can pour her some water?)
Can I use the 把 construction?

Yes, especially if referring to specific water:

  • 谁可以把水给她? This focuses on the water being given to her (the water is topical/known).
How do I ask this more politely or naturally in real life?
  • 有谁能帮忙给她倒点水吗? (Could someone help pour her some water?)
  • 谁能不能给她拿点儿水? (Can someone please get her some water?)
    Adding 帮忙/麻烦 softens the request.
Where’s the “to” before “her”? Shouldn’t it be “to her”?

Chinese encodes “to” in the verb . The recipient follows : 给她水 = give her water.
Don’t say 给水她. If you want to put “water” first, use : 把水给她.

Can I drop the subject and make it a command?

Yes. Imperatives often drop the subject:

  • 给她点水!
  • 麻烦给她一杯水!
How would people answer this question?
  • Volunteering: 我可以。/ 我来吧。/ 我来给她倒一杯。
  • Negative/practical: 我不能。/ 我这儿没水。/ 我不方便。
Is spacing between characters normal in Chinese?

No. Standard Chinese writing has no spaces between characters/words. You’d write: 谁可以给她水?
Spaces are sometimes added in teaching materials for clarity.

How do I say “Anyone can give her water” or “No one can give her water”?
  • Anyone: 谁都可以给她水。
  • No one: 谁也不能给她水。