Breakdown of wǒmen néng yìqǐ qù kàn diànyǐng ma?
吗ma
question particle
我们wǒmen
we
去qù
to go
能néng
can
一起yìqǐ
together
看kàn
to watch
电影diànyǐng
movie
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Chinese grammar and vocabulary.
Questions & Answers about wǒmen néng yìqǐ qù kàn diànyǐng ma?
What does the particle 吗 do, and where does it go?
吗 is a sentence-final particle that turns a statement into a yes–no question. You put it at the very end of the sentence. There’s no word order change or “do-support” like in English. Remove 吗 to get the neutral statement; add 吗 to ask.
Why use 能 here? How is it different from 可以 and 会?
- 能 (néng): ability or possibility given circumstances (time, traffic, rules). Here it can sound like “Are we able/allowed to…?”
- 可以 (kěyǐ): permission or what’s acceptable; often feels a bit more like “may/can (is it OK if)…?”
- 会 (huì): skill or “will” (future likelihood). 我们会一起去看电影吗? asks “Will we go…?” (about plans), not an invitation/request.
In everyday invitations, native speakers often prefer patterns like 要不要…, 好吗, or …吧 rather than 能/可以.
Where does 一起 go? Can I say “去一起看电影”?
Place 一起 before the verb phrase it modifies: 一起去看电影. Don’t split it as “去一起看电影” in this sentence. Good placements:
- 我们能一起去看电影吗? (natural)
- 我们跟他一起去看电影吗? (if specifying “with him”) Avoid: 我们能去一起看电影吗? (awkward in this structure)
Why include 去? Could I just say 看电影?
去 (“to go”) highlights movement to a place to do the activity.
- 去看电影 = go (somewhere) to watch a movie (cinema is implied).
- Without 去, 看电影 is just “watch a movie” (could be at home). Use 来 instead of 去 if the action is toward the speaker’s location (e.g., 来我家看电影).
How would I phrase this more like an invitation rather than asking about ability/permission?
- 我们一起去看电影吧。 (Let’s go watch a movie.)
- 一起去看电影,好吗? (…OK?)
- 要不要一起去看电影? (Wanna go watch a movie together?)
- 我们去看电影怎么样? (How about we go watch a movie?)
What are natural short answers?
- Positive: 能/可以/好啊/行/没问题/走吧!
- Negative: 不能/不行/没空/没时间/改天吧。
You can also echo the verb phrase: 可以,一起去。
Can I drop 我们 or 吗?
- Dropping the subject is fine if context is clear: 能一起去看电影吗?
- Dropping 吗 turns it into a statement. Chinese doesn’t rely on rising intonation alone to mark yes–no questions; use 吗 or an A-not-A form (e.g., 能不能…).
How do I add time or place information without messing up word order?
Typical order: [Time] + [Subject] + [Modal/Adverb like 一起] + [Place or 去 + Place] + [Verb + Object]. Examples:
- 我们今天晚上能一起去看电影吗?
- 我们周末能一起去电影院看电影吗?
- Using 在: 我们周末能一起在电影院看电影吗? (focus on being at a place)
How do I explicitly say “with you”?
Use 跟你一起 or 和你一起:
- 你有空跟我一起去看电影吗?
- 我们能跟你们一起去看电影吗?
Also, 咱们 (esp. Northern Mandarin) means “we (including you)”: 咱们一起去看电影吧。
Is “我们去看电影吗?” correct?
Grammatically yes, but it usually asks about a plan (“Are we going to watch a movie?”), not a suggestion. For a suggestion, use 吧 or 好吗: 我们去看电影吧 / 我们去看电影,好吗?
What are A-not-A alternatives to using 吗?
- 我们能不能一起去看电影?
- 我们可不可以一起去看电影?
- If focusing on the action: 你去不去看电影? / 要不要一起去看电影?
These are very natural.
Does 一起 add anything if I already said 我们?
Yes. 我们 identifies the group. 一起 explicitly emphasizes doing it together.
- 我们能去看电影吗? = Can we (as a group) go watch a movie?
- 我们能一起去看电影吗? = Can we go watch a movie together? (togetherness emphasized)
Where do negatives go in this sentence?
Negate the modal or the motion verb:
- 我们不能一起去看电影。
- 我们不可以一起去看电影。
- With potential complement: 我们去不了看电影 (colloquial but less common than simply saying 去不了 or 没法去 in context).
How do I say it if I mean “at home,” not the cinema?
Use 在 to mark location: 我们能一起在家看电影吗? (No 去 since there’s no movement away.)
What’s the correct pronunciation with tones?
wǒmen néng yìqǐ qù kàn diànyǐng ma
Notes:
- 吗 is neutral tone.
- 能 is 2nd tone with an “-ng” nasal ending.
- 一起 is yì (4) + qǐ (3); it’s a fixed word, not the tone-sandhi variant of “一” before a 4th tone.
- 电影 is diàn (4) + yǐng (3).
What measure words go with 电影 if I want to count?
- A movie (as a work): 一部电影
- A screening/showing: 一场电影
Colloquially you’ll also hear: 看个电影 (casual).