Breakdown of nǐ yào yì bēi shuǐ ma?
你nǐ
you
吗ma
question particle
水shuǐ
water
要yào
to want
一yī
one
杯bēi
cup/glass classifier
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Chinese grammar and vocabulary.
Questions & Answers about nǐ yào yì bēi shuǐ ma?
Why is 一 pronounced yì here instead of yī?
Tone sandhi. 一 (yī) changes its tone depending on what follows:
- Before a 1st, 2nd, or 3rd tone, it becomes yì: 一杯 (yì bēi), 一年 (yì nián), 一碗 (yì wǎn).
- Before a 4th tone, it becomes yí: 一个 (yí ge), 一份 (yí fèn).
- When counting numbers in isolation, it’s yī.
Why do we need 杯? Why not just say 一水?
Chinese needs a measure word (classifier) between numbers and nouns. The pattern is Number + Measure + Noun. For liquids you usually use a container as the measure:
- 一杯水 (yì bēi shuǐ) a cup/glass of water
- Compare: 两瓶水 (liǎng píng shuǐ) two bottles of water, 一碗汤 (yì wǎn tāng) a bowl of soup
What’s the difference between 杯 and 杯子?
- 杯 is a measure word meaning “cupful/glass.”
- 杯子 is the actual physical cup. Examples:
- 给我一杯水。 Give me a cup of water. (measure)
- 我有一个杯子。 I have a cup. (object) You may hear 一杯子水, which colloquially emphasizes “a whole cup of water,” but the standard way is 一杯水.
Is 要 (yào) the best verb here? How is it different from 想 (xiǎng) or 想要 (xiǎngyào)?
- 要 = want/need; in offers/requests it’s common and neutral: 你要一杯水吗?
- 想 = would like/feel like; a bit softer: 你想喝点儿水吗?
- 想要 = “want” with a slightly stronger intention; also fine for objects.
- In other contexts 要 can mean “be going to/need to” before a verb phrase: 我明天要去北京。
How do I make this more polite?
- Use 您 instead of 你: 您要一杯水吗?
- Add softeners like 点儿 (diǎnr) or use 喝: 您要不要喝点儿水?, 要不要来杯水?
- In service contexts, 需要 (xūyào) can sound considerate: 您需要水吗?
Where does 吗 go? Do I need to change word order?
吗 sits at the very end of a yes–no question. Word order stays the same as a statement:
- Statement: 你要一杯水。
- Question: 你要一杯水吗? Never put 吗 after a single word like 要; it modifies the whole clause.
Can I drop 吗 and just use rising intonation?
In casual speech, natives sometimes do that, but for clear, standard Mandarin it’s better to keep 吗 or use the A-not-A pattern. As a learner, prefer 吗.
What’s the A–not–A alternative to ask the same thing?
Use 要不要 or 想不想:
- 你要不要一杯水?
- 你想不想喝点儿水? These are very common and sound natural.
How should I answer this question correctly?
Answer with the verb, not 是/不是:
- Yes: 要。/ 要,谢谢。/ 好的,谢谢。
- No: 不要。/ 不用,谢谢。 (literally “no need, thanks”)
Can I omit 一 and say 你要杯水吗?
Yes, in colloquial requests/offers it’s common to drop 一 before a measure word:
- 给我杯水。 (colloquial)
- More careful/neutral speech keeps 一: 给我一杯水。
Should I use 吧 instead of 吗 here?
Different function:
- 吗 forms a neutral yes–no question: 你要一杯水吗?
- 吧 softens a suggestion/assumption: 喝点儿水吧? (You should/How about having some water?)
Can I use 呢 here, like 你要一杯水呢?
Not by itself to form a yes–no question. 呢 often marks a follow-up or ongoing situation:
- 我不要。你呢? I don’t want any. How about you?
How do I say two cups, or use other containers?
- Two cups: 两杯水 (liǎng bēi shuǐ) — use 两, not 二, before measure words.
- Other containers: 一瓶水 (yì píng shuǐ) a bottle of water, 一壶茶 (yì hú chá) a pot of tea, 一碗汤 (yì wǎn tāng) a bowl of soup, 一口水 (yì kǒu shuǐ) a mouthful of water.
Any tone-sandhi issues with 你 (nǐ) or 水 (shuǐ) here?
- 你 (nǐ) is 3rd tone, followed by 要 (yào) 4th tone, so it stays 3rd (no change). When two 3rd tones meet, the first becomes 2nd (e.g., 你好 is pronounced ní hǎo).
- 水 (shuǐ) is 3rd tone and is followed by neutral 吗, so you pronounce a “half-3rd” (low) on 水 in fluent speech.
What’s the difference between 吗 and 嘛?
- 吗 (ma) is the yes–no question particle: 你要一杯水吗?
- 嘛 (ma) is a modal particle used to soften, explain, or coax: 别急嘛。 They are not interchangeable.