Breakdown of La camisa és tan barata com els mitjons a la botiga.
Questions & Answers about La camisa és tan barata com els mitjons a la botiga.
What does tan barata com mean, and how does this comparison work?
Tan ... com means as ... as.
So:
- tan barata com = as cheap as
This is the standard Catalan pattern for expressing equality in comparisons:
- tan + adjective/adverb + com
- tant/tanta/tants/tantes + noun + com
In your sentence:
- La camisa és tan barata com els mitjons
= The shirt is as cheap as the socks
A useful contrast:
- més barata que = cheaper than
- tan barata com = as cheap as
So tan ... com is not saying one is cheaper; it says they are equal in cheapness.
Why is it barata and not barat?
Because barata has to agree with la camisa.
In Catalan, adjectives usually agree in gender and number with the noun they describe.
- camisa is feminine singular
- so the adjective is barata = feminine singular
Compare:
- el mitjó barat = the cheap sock
- la camisa barata = the cheap shirt
- els mitjons barats = the cheap socks
- les camises barates = the cheap shirts
In the sentence, barata describes la camisa, not els mitjons, so it stays feminine singular.
Why is there an article in els mitjons? In English we might just say socks.
Catalan uses the definite article more often than English.
So els mitjons literally means the socks, but in many contexts English would simply say socks.
In Catalan, using the article with nouns is very normal, especially when talking about specific things already understood from context.
Here:
- la camisa = the shirt
- els mitjons = the socks
This does not sound overly definite in Catalan. It is just natural grammar.
What are mitjons exactly? Is that singular or plural?
Mitjons is plural.
- un mitjó = a sock
- els mitjons = the socks
Like English, Catalan normally talks about socks in the plural when referring to a pair or to socks generally.
Also note the gender:
- mitjó is masculine
- so the plural article is els
That is why you get:
- els mitjons
not:
- les mitjons
Why is the verb és used here and not està?
Because cheap is being treated as a quality or characteristic, not a temporary state or location.
- és comes from ser
- està comes from estar
In Catalan, ser is used for things like identity, description, and general characteristics:
- La camisa és barata = The shirt is cheap
That is the natural choice here.
You would not normally say La camisa està barata in standard usage for this kind of simple comparison.
What does a la botiga mean here?
A la botiga means at the shop/store or in the shop/store, depending on context.
- botiga = shop / store
- a la botiga = at/in the shop
In everyday Catalan, a is very commonly used with places:
- a casa = at home
- a l’escola = at school
- a la botiga = at the shop
So this part tells you the setting or location connected with the sentence.
Is a la botiga attached to the shirt, the socks, or the whole sentence?
This is a very good question, because the sentence can feel a little ambiguous.
La camisa és tan barata com els mitjons a la botiga.
Most likely, a learner will understand it as something like:
- The shirt is as cheap as the socks at the shop or
- At the shop, the shirt is as cheap as the socks
Because a la botiga comes at the end, it may sound like it is closest to els mitjons, but in real use it can also apply more broadly to the whole comparison.
If you want to make it clearer, Catalan speakers might rephrase:
- A la botiga, la camisa és tan barata com els mitjons.
= At the shop, the shirt is as cheap as the socks.
or
- La camisa és tan barata com els mitjons de la botiga.
= The shirt is as cheap as the shop’s socks / the socks from the shop.
So yes, the original sentence is grammatical, but the final phrase can leave a bit of room for interpretation.
Could I say més barata que els mitjons instead?
Yes, but it would mean something different.
- tan barata com els mitjons = as cheap as the socks
- més barata que els mitjons = cheaper than the socks
So:
- tan ... com expresses equality
- més ... que expresses superiority
If the idea is that both cost about the same, use tan ... com.
Why is it la camisa and not una camisa?
Because la camisa refers to a specific shirt.
- la camisa = the shirt
- una camisa = a shirt
Using the definite article suggests that the speaker and listener can identify which shirt is meant, or that it is the shirt being discussed.
If you changed it to una camisa, the meaning would become less specific:
- Una camisa és tan barata com els mitjons a la botiga.
That could still be grammatical, but it would mean a shirt rather than the shirt, which changes the nuance.
How do you pronounce mitjons?
A rough guide for English speakers is:
- mitjons ≈ mee-JONS or mee-JOHNS
The tj sound in Catalan is not exactly like English, but that approximation is often helpful at first.
A fuller rough pronunciation of the whole sentence is:
- la ka-MEE-zuh ez tan buh-RA-tuh kom elz mee-JONS uh luh buh-TEE-guh
A few notes:
- camisa has stress on -mi-
- barata has stress on -ra-
- botiga has stress on -ti-
- és is pronounced like a short stressed ez
This is only an approximation, but it can help you get started.
Can the word order be changed?
Yes. Catalan word order is fairly flexible, especially when you want to emphasize the place or topic.
The original sentence is fine:
- La camisa és tan barata com els mitjons a la botiga.
But you could also say:
- A la botiga, la camisa és tan barata com els mitjons.
This version makes the location clearer right away: At the shop, the shirt is as cheap as the socks.
So the original order is grammatical, but a different order may sound clearer depending on what you want to emphasize.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning CatalanMaster Catalan — from La camisa és tan barata com els mitjons a la botiga to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions