Questions & Answers about هذا عنوان الشركة الجديد.
Because Arabic usually omits the present-tense copula in simple sentences like this.
So:
- هذا = this
- عنوان الشركة الجديد = the company’s new address
Together, Arabic simply says This the company’s new address, but in natural English we translate that as This is the company’s new address.
If you wanted was or will be, Arabic would use other words, but in the present tense it normally leaves is/am/are unstated.
هذا means this and is the masculine singular demonstrative.
It is used here because the thing being pointed to is عنوان (address/title), and عنوان is a masculine singular noun.
So:
- هذا = this for masculine singular nouns
- هذه = this for feminine singular nouns
Even though الشركة is feminine, the main noun being referred to is عنوان, so هذا is correct.
Because عنوان الشركة is an iḍāfa construction, often called a .