Breakdown of لدينا موعد في المستشفى بعد ساعة.
Questions & Answers about لدينا موعد في المستشفى بعد ساعة.
What does لدينا mean here, and why isn’t there a normal verb meaning to have?
In this sentence, لدينا means we have.
Arabic usually does not use a separate everyday verb equivalent to English have in sentences like this. Instead, it often uses a preposition-like word plus a pronoun:
- لدى = roughly with / at the possession of
- نا = us / we
So لدينا موعد literally comes out something like At/with us is an appointment, which is the normal Arabic way to say We have an appointment.
This is very common in Arabic:
- لديّ سؤال = I have a question
- لديه سيارة = He has a car
- لدينا موعد = We have an appointment
Why doesn’t the sentence include a separate word for we?
Because the we is already built into لدينا.
The ending -نا means us / our / we in this kind of structure. So Arabic does not need a separate subject pronoun here.
Compare:
- لديّ = I have
- لديك = you have
- لدينا = we have
So the sentence already contains the idea of we inside the word لدينا.
What is the difference between لدينا and عندنا? Could I say عندنا موعد instead?
Yes, عندنا موعد is also possible and very natural.
Both لدينا and عندنا can mean we have, but there is a style difference:
- لدينا is a bit more formal and more typical of Modern Standard Arabic
- عندنا is also very common and often feels a little more neutral or everyday
So in MSA, لدينا موعد في المستشفى بعد ساعة is perfectly good.
But عندنا موعد في المستشفى بعد ساعة would also be understandable and natural.
Why is موعد indefinite? Why not الموعد?
موعد is indefinite because it means an appointment, not the appointment.
Arabic often matches English here:
- موعد = an appointment / an arranged time
- الموعد = the appointment
So:
- لدينا موعد = We have an appointment
- لدينا الموعد would suggest We have the appointment, which sounds more specific and would usually need a particular context
The indefinite form is the normal choice when you are introducing the appointment for the first time.
What exactly does موعد mean? Is it only appointment?
Not only appointment. موعد can mean several related things depending on context, such as:
- appointment
- meeting time
- scheduled time
- sometimes date or arrangement
In لدينا موعد في المستشفى, the hospital context makes appointment the most natural meaning.
So موعد is a general word for a set or agreed time, and the context tells you what kind of time it is.
Why is Arabic using في المستشفى when English says at the hospital, not in the hospital?
Because Arabic في covers both in and many cases where English prefers at.
So في المستشفى can naturally mean:
- in the hospital
- at the hospital
In this sentence, English would usually translate it as at the hospital because we are talking about the location of an appointment.
This is very common: Arabic often uses في more broadly than English uses in.
What does بعد ساعة mean exactly? Is it after an hour or in an hour?
In this sentence, بعد ساعة most naturally means in an hour or one hour from now.
Literally, it is after an hour, but English usually says in an hour when talking about something that will happen one hour from now.
So:
- لدينا موعد ... بعد ساعة = We have an appointment ... in an hour
Context is important, though. بعد ساعة can also mean an hour later relative to some other reference point. But with no other context, learners should usually understand it here as in an hour.
Why is it ساعة and not ساعة واحدة?
Because Arabic often uses the bare singular noun for time expressions like this.
So بعد ساعة is the normal, natural way to say:
- in an hour
- after an hour
You can say بعد ساعة واحدة if you want to emphasize one single hour, but that is not necessary in ordinary speech or writing.
So:
- بعد ساعة = normal
- بعد ساعة واحدة = more emphatic
What are the full case endings in careful Modern Standard Arabic?
If you fully vowel the sentence in careful MSA, it would be:
لَدَيْنَا مَوْعِدٌ فِي الْمُسْتَشْفَى بَعْدَ سَاعَةٍ
A simple breakdown:
- لَدَيْنَا = we have
- مَوْعِدٌ = nominative, because it is the main noun in the sentence
- فِي = preposition in/at
- الْمُسْتَشْفَى = after a preposition, so it is grammatically genitive, even though the written form does not visibly change here
- بَعْدَ = after
- سَاعَةٍ = genitive after بعد in this structure
In normal unvowelled Arabic writing, those endings are usually not shown.
Why does the sentence begin with لدينا instead of starting with موعد?
Because Arabic very often expresses possession by putting the possessor expression first.
So لدينا موعد is the standard pattern for we have an appointment.
You could think of the structure as:
- with us
- an appointment
This word order is very natural in Arabic. Starting with موعد would not be the usual neutral way to say We have an appointment.
Can the order of في المستشفى and بعد ساعة change?
Yes, Arabic word order is somewhat flexible here.
These are all possible depending on style and emphasis:
- لدينا موعد في المستشفى بعد ساعة
- لدينا موعد بعد ساعة في المستشفى
The first version is often clearer because it keeps appointment at the hospital together before adding the time after/in an hour.
So the original sentence is a very natural order:
- We have
- an appointment
- at the hospital
- in an hour
How do you pronounce المستشفى, and why does it end with ى?
It is pronounced al-mustashfā.
The last letter ى is alif maqṣūra, which gives an ā sound at the end. So the word does not end with an -i sound.
A rough pronunciation guide:
- المستشفى = al-mus-tash-fā
This word is a good one to memorize as a whole, because its spelling can look unusual at first. The final ى is normal for some Arabic nouns and adjectives.
Is this a complete sentence even though there is no obvious verb like is?
Yes. It is a complete Arabic sentence.
Arabic often has nominal sentences that do not need an explicit present-tense is/are. English requires is/are in many places, but Arabic often leaves it out.
So:
- لدينا موعد is already a complete idea: We have an appointment
- then في المستشفى and بعد ساعة add location and time
This is one of the big differences between English and Arabic sentence structure.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning ArabicMaster Arabic — from لدينا موعد في المستشفى بعد ساعة to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions