Questions & Answers about هو يعيش في هذا البيت القديم.
In Modern Standard Arabic, هو (he) is optional in many sentences because the verb already shows the subject.
- هو يعيش في هذا البيت القديم = He lives in this old house (emphasizes he, or clarifies who you mean)
- يعيش في هذا البيت القديم = (He) lives in this old house (still correct if context makes the subject clear)
Including هو can add emphasis or contrast, like He (not someone else).
يعيش is the imperfect verb form (often taught as present tense). In English it can correspond to:
- habitual/general present: he lives
- sometimes present progressive by context: he is living (less common as a default reading in MSA) So the exact English tense depends on context, but grammatically Arabic is using the imperfect.
يعيش comes from the root ع-ي-ش, related to life/living.
The dictionary form is عاشَ (he lived / he has lived) and the imperfect is يَعيشُ (he lives).
In unvowelled text you often see يعيش without the short vowels.