انا كمان عايز شاي.

Breakdown of انا كمان عايز شاي.

انا
I
شاي
tea
عايز
to want
كمان
too

Questions & Answers about انا كمان عايز شاي.

How do you pronounce انا كمان عايز شاي?

A common Egyptian Arabic pronunciation is ana kamān ʿāyez shāy.

Roughly:

  • ana = AH-na
  • kamān = ka-MAAN
  • ʿāyez = starts with the Arabic letter ع, which has no exact English equivalent
  • shāy = sounds like shy, but with a slightly longer vowel

So the whole sentence is approximately AH-na ka-MAAN ʿAA-yez shaay.

What does each word mean?

Word by word:

  • انا = I
  • كمان = also / too / as well
  • عايز = wanting / want
  • شاي = tea

So the structure is very close to:

  • I also want tea
  • or I want tea too
Why is there no word for am in the sentence?

In Egyptian Arabic, as in Arabic generally, the present-tense to be is usually not said in sentences like this.

So English I am wanting tea or more naturally I want tea becomes:

  • أنا عايز شاي

There is no separate word for am here. This is completely normal.

Why is عايز used for want?

In Egyptian Arabic, عايز is the normal everyday way to say want for a male speaker.

Literally, it comes from a form that originally means something like wanting or desiring, but in real usage it simply means want:

  • أنا عايز شاي = I want tea

This is much more natural in Egyptian Arabic than using a formal Modern Standard Arabic verb like أريد.

Why is it عايز and not something else if the speaker is female?

Because عايز agrees with the speaker’s gender.

  • Male speaker: أنا كمان عايز شاي
  • Female speaker: أنا كمان عايزة شاي

So if a woman is speaking, she would normally say عايزة.

What exactly does كمان mean?

كمان usually means also, too, or as well in Egyptian Arabic.

In this sentence, أنا كمان عايز شاي, it means:

  • I also want tea
  • I want tea too
  • sometimes even Me too, I want tea

It is a very common everyday word in spoken Egyptian Arabic.

Why is كمان placed after أنا?

Putting كمان after أنا gives the sense of I too or me too:

  • أنا كمان عايز شاي = I also want tea

This placement emphasizes the speaker as part of a group. For example, if someone else already asked for tea, this sentence can mean I want tea too.

You may also hear:

  • أنا عايز شاي كمان

That is also possible, but it can shift the emphasis slightly toward tea too / additionally rather than I too.

Why is there no ال before شاي?

Because شاي here is indefinite. It means tea in a general sense, often like some tea or a tea depending on context.

  • شاي = tea / some tea
  • الشاي = the tea

So:

  • أنا كمان عايز شاي = I want tea too
  • أنا كمان عايز الشاي = I want the tea too
Is this sentence Egyptian Arabic or Modern Standard Arabic?

It is clearly Egyptian Arabic.

The main clue is عايز, which is colloquial Egyptian. In Modern Standard Arabic, a more formal version would be something like:

  • أنا أيضًا أريد شايًا

But in real everyday conversation in Egypt, أنا كمان عايز شاي is much more natural.

Is انا misspelled because it does not have a hamza?

In careful spelling, it is often written أنا. But in everyday typing, especially in chats and informal writing, people very often write انا without the hamza.

So:

  • أنا = careful/standard spelling
  • انا = very common informal spelling

Both represent the same word here.

Can I leave out أنا?

Sometimes yes, if the context already makes the subject clear.

For example:

  • كمان عايز شاي
  • عايز شاي كمان

In conversation, this can still mean I want tea too, depending on the situation.

But أنا كمان عايز شاي is clearer for learners, and it is very natural when you want to stress I too.

Is عايز the only way to say this, or can I hear other versions?

You may also hear عاوز instead of عايز in Egyptian Arabic.

So both are common:

  • أنا كمان عايز شاي
  • أنا كمان عاوز شاي

They both mean the same thing: I also want tea.

Which one you hear depends on region, speaker, and personal habit. عايز is extremely common and perfectly natural.

How would I say this more politely?

You can add a polite expression such as لو سمحت or من فضلك.

For example:

  • أنا كمان عايز شاي، لو سمحت
  • أنا كمان عايز شاي، من فضلك

That means I’d like tea too, please or I also want tea, please.

Can this sentence mean Me too, I want tea?

Yes. In the right context, أنا كمان can sound very much like me too.

For example:

  • Someone says they want tea.
  • You say: أنا كمان عايز شاي

That naturally means Me too, I want tea or simply I want tea too.

What is the grammar pattern of this sentence?

A simple way to understand it is:

  • أنا = subject
  • كمان = adverb meaning also / too
  • عايز = predicate meaning want
  • شاي = object

So the pattern is basically:

I + also + want + tea

Even though Arabic grammar works differently from English under the surface, that is a very useful learner-friendly way to read this sentence.

AI Language TutorTry it ↗
Your avatar
What's the best way to learn Arabic grammar?
Arabic grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Arabic

Master Arabic — from انا كمان عايز شاي to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions