الصيدلية قدام المستشفى الكبير.

Breakdown of الصيدلية قدام المستشفى الكبير.

ال
the
كبير
big
صيدلية
pharmacy
قدام
in front of
مستشفى
hospital

Questions & Answers about الصيدلية قدام المستشفى الكبير.

How do I pronounce the whole sentence in Egyptian Arabic?

A good approximate pronunciation is:

es-seydaleyya 'oddām el-mostašfa el-kebīr

A few notes:

  • الصيدلية sounds like es-seydaleyya
  • قدام is usually pronounced 'oddām in Egyptian, because ق often becomes a glottal stop
  • المستشفى sounds like el-mostašfa
  • الكبير sounds like el-kebīr

So the rhythm is roughly:

es-seydaleyya 'oddām el-mostašfa el-kebīr

Why is there no word for is in the sentence?

Because Arabic often leaves out is/am/are in the present tense.

So instead of saying:

The pharmacy is in front of the big hospital

Arabic simply says:

The pharmacy in front of the big hospital

This is completely normal. In Arabic grammar, this is a nominal sentence.

If you wanted past or future, then a verb would usually appear.

What does قدام mean here?

قدام in Egyptian Arabic means in front of.

In this sentence:

  • الصيدلية = the pharmacy
  • قدام = in front of
  • المستشفى الكبير = the big hospital

So قدام is the word that gives the location.

It can also be used with pronouns, for example:

  • قدامي = in front of me
  • قدامك = in front of you
Which word does الكبير describe?

الكبير describes المستشفى, not الصيدلية.

That is because in Arabic, adjectives usually come after the noun they describe.

So:

  • المستشفى الكبير = the big hospital

If big were describing the pharmacy, the sentence would look different, such as:

الصيدلية الكبيرة

which means the big pharmacy.

Why does the adjective come after the noun?

Because that is the normal pattern in Arabic.

English says:

  • big hospital

Arabic says:

  • hospital big
  • المستشفى الكبير

So the noun comes first, and the adjective follows it.

This is one of the most important word-order differences between English and Arabic.

Why do both المستشفى and الكبير have ال?

Because Arabic adjectives agree with the nouns they describe in definiteness.

So:

  • المستشفى الكبير = the big hospital
  • مستشفى كبير = a big hospital

If the noun is definite, the adjective also has to be definite.

That is why both words have ال here.

Why is الصيدلية pronounced with es- instead of el-?

Because of sun-letter assimilation.

The definite article is written ال, but its pronunciation changes before certain letters called sun letters.

The word صيدلية begins with ص, which is a sun letter, so:

  • written: الصيدلية
  • pronounced: approximately es-seydaleyya

The l sound of ال disappears into the next consonant.

But in words like:

  • المستشفى
  • الكبير

the l is still pronounced, because م and ك are moon letters, not sun letters.

Is this sentence specifically Egyptian Arabic, or could it be Standard Arabic too?

It is very natural in Egyptian Arabic.

The most clearly colloquial part is قدام. In Standard Arabic, you would more often see:

الصيدلية أمام المستشفى الكبير

using أمام for in front of.

Also, spoken Egyptian normally has no case endings, which is another reason the sentence feels colloquial.

So the sentence is best understood as Egyptian/spoken Arabic, even though most of the vocabulary is widely understandable.

Why is المستشفى spelled with ى at the end?

The final ى is called alif maqṣūra.

It usually gives a final -a / -aa sound, even though it looks different from a regular ا.

So المستشفى is pronounced roughly:

el-mostašfa

This spelling is just part of how certain Arabic words are written. It is something learners get used to over time.

How would I say a pharmacy is in front of the big hospital instead of the pharmacy?

You would usually say:

في صيدلية قدام المستشفى الكبير

This means There is a pharmacy in front of the big hospital.

A few things changed:

  • الصيدلية became صيدلية because it is now indefinite: a pharmacy
  • في was added, which is commonly used in Egyptian to mean there is

So:

  • الصيدلية قدام المستشفى الكبير = The pharmacy is in front of the big hospital
  • في صيدلية قدام المستشفى الكبير = There is a pharmacy in front of the big hospital
AI Language TutorTry it ↗
Your avatar
What's the best way to learn Arabic grammar?
Arabic grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Arabic

Master Arabic — from الصيدلية قدام المستشفى الكبير to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions