Breakdown of In die aand kyk ons televisie wanneer die werk klaar is.
Questions & Answers about In die aand kyk ons televisie wanneer die werk klaar is.
Why is it In die aand? Is that just the normal way to say in the evening?
Yes. In die aand is a very normal, idiomatic way to say in the evening in Afrikaans.
- in = in
- die = the
- aand = evening
So literally it is in the evening.
Afrikaans also has saans, which often means in the evenings or at night in a more general or habitual sense. So In die aand kyk ons televisie and Saans kyk ons televisie can both work, but in die aand sounds a bit more like a specific time period, while saans often sounds more habitual.
Why is it kyk ons instead of ons kyk?
Because Afrikaans uses verb-second word order in main clauses.
The basic order is:
Ons kyk televisie.
= We watch television.
But when another element comes first, such as a time phrase like In die aand, the finite verb must still stay in the second position:
In die aand kyk ons televisie.
So:
- first position: In die aand
- second position: kyk
- then the subject: ons
This is very common in Afrikaans and also happens in Dutch and German.
Does kyk change depending on the subject, like English I watch / he watches?
No. In Afrikaans, verbs usually do not change for person or number in the present tense.
So you get:
- ek kyk
- jy kyk
- hy kyk
- ons kyk
- hulle kyk
That is much simpler than English. So kyk stays kyk whether the subject is I, you, he, or we.
Why is there no na after kyk? I thought kyk na meant look at.
That is a very common question.
Afrikaans uses:
- kyk na = look at
- televisie kyk = watch television
So:
- Ek kyk na die hond. = I look at the dog.
- Ek kyk televisie. = I watch television.
When the meaning is watch TV, Afrikaans normally does not use na. It is treated more like an activity.
Why is there no article before televisie?
Because televisie here means the activity or medium of television/TV, not a specific television set.
So:
- televisie kyk = watch television / watch TV
- die televisie = the television set
Compare:
- Ons kyk televisie. = We watch TV.
- Die televisie is nuut. = The television is new.
So in your sentence, televisie is not a specific object with the; it is the general activity.
What exactly does wanneer mean here?
Wanneer means when. It introduces a time clause.
In this sentence, wanneer die werk klaar is means something like:
- when the work is finished
- once the work is done
Depending on context, wanneer can also have a more general sense like whenever. In a sentence describing a habit, that broader sense can sometimes be felt.
Why is is at the end of wanneer die werk klaar is?
Because wanneer introduces a subordinate clause, and in Afrikaans subordinate clauses the finite verb usually goes to the end.
Compare:
Main clause:
Die werk is klaar.
= The work is finished.
Subordinate clause:
wanneer die werk klaar is
= when the work is finished
So the verb is moves to the end because of the subordinate clause structure.
What does klaar mean here?
Klaar means finished, done, or ready, depending on context.
In die werk klaar is, it means the work is finished or the work is done.
It is not the main verb here. The main verb in that clause is is.
So the structure is:
- die werk = the work
- klaar = finished/done
- is = is
Together: the work is finished
Why does it say die werk and not just werk?
Die werk usually refers to the work as a specific thing that needs to be completed.
So here it sounds like:
- the work that has to be done
- the task/job at hand
If you just say werk, that often means work in a more general sense, like employment or work as an activity.
Compare:
- Ek het werk. = I have work. / I have a job. / I have work to do.
- Die werk is klaar. = The work is finished.
So die werk is more specific.
Is this sentence talking about one evening, or about a general habit?
It can suggest either, depending on context, but it often sounds like a general habit:
In die aand kyk ons televisie wanneer die werk klaar is.
= In the evening, we watch TV when the work is finished.
Because there is no special marker for one single evening, many learners will hear this as something habitual or typical.
If you wanted to make a single occasion clearer, context would usually do that, or you could add a more specific time expression.
Is this a natural Afrikaans sentence, or would a native speaker say it differently?
Yes, it is natural and correct.
A native speaker might also say similar things such as:
- Saans kyk ons televisie wanneer die werk klaar is.
- Ons kyk in die aand televisie wanneer die werk klaar is.
- Ons kyk televisie as die werk klaar is.
The version you have is perfectly fine. It is a good example of:
- a fronted time phrase
- normal verb-second order in the main clause
- a subordinate clause with the verb at the end
So it is a very useful sentence for learning Afrikaans word order.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning AfrikaansMaster Afrikaans — from In die aand kyk ons televisie wanneer die werk klaar is to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions