Existential var and yok

Two of the most useful words in Turkish are also two of the strangest for an English speaker: var "there is / exists" and yok "there is not / doesn't exist." They do the work that English splits across there is, to have, and even to be — and they do it without any verb at all. Master this pair early, because you cannot say "I have," "there's no one here," or "is there a problem?" without them.

var and yok are words, not suffixes

The first thing to fix in your head: var and yok are independent, invariable words. They never take a vowel, never harmonize, never change shape in the present tense. Where almost everything else in Turkish bends to its surroundings, these two stay rigid. var asserts that something exists; yok denies it. They sit at the very end of the clause, in the slot where a verb would go.

Masada kitap var.

There's a book on the table.

Buzdolabında hiç süt yok.

There's no milk at all in the fridge.

Notice there is no "is" or "are" anywhere. Turkish does not say "a book is existing"var by itself carries the whole "there is" meaning. This is the existential use: stating that something is or isn't present somewhere.

Existential var/yok: location + thing + var/yok

The everyday pattern for "there is X in/at Y" puts the place in the locative case -DA, then the thing, then var or yok:

place (locative) + thing + var/yok

The place comes first because Turkish builds the scene before it names what's in it — you set the stage, then announce what occupies it.

Evde kimse yok, herkes işte.

There's nobody home, everyone's at work.

Köşede güzel bir kafe var, oraya gidelim.

There's a nice café on the corner, let's go there.

Çantamda yeterince para var mı, emin değilim.

I'm not sure whether there's enough money in my bag.

💡
The thing whose existence you assert is almost always indefinite — "a book," "some milk," "anyone." If it were a specific, definite thing, you'd usually locate it with the plain copula instead: Kitap masada "The book is on the table." Compare Masada kitap var "There's a book on the table."

Turkish has no verb "to have"

Here is the single biggest mental shift. Turkish has no verb meaning "to have." There is no word you conjugate the way English conjugates have / has / had. Instead, possession is expressed as existence of the possessor's thing. "I have a car" is literally "my car exists":

Arabam var.car-my exists — "I have a car."

The thing you own takes a possessive suffix (here -m "my"), and then you simply assert that this possessed thing exists with var, or deny it with yok.

Arabam var ama hiç kullanmıyorum.

I have a car but I never drive it.

Param yok, bu ay çok harcadım.

I have no money, I've spent a lot this month.

İki kız kardeşim var, ağabeyim yok.

I have two sisters; I don't have an older brother.

Because the possessive suffix already tells you whose, you don't need a separate "I" or "you." Arabam var = "I have a car." Araban var = "you have a car." Arabası var = "he/she has a car." The person lives inside the suffix, not in a pronoun.

Naming the possessor: genitive + possessive

When you want to spell out who the owner is — for contrast or clarity — name the possessor in the genitive case and keep the possessive suffix on the thing. The two markers work as a matched pair: genitive on the owner, possessive on the owned.

Benim arabam var.my car-my exists — "I have a car."

Benim arabam var, ama Ali'nin arabası yok.

I have a car, but Ali doesn't have a car.

Senin hiç boş vaktin var mı bu hafta?

Do you have any free time this week?

The genitive owner (benim "my," senin "your," Ali'nin "Ali's") is optional and emphatic; drop it and the possessive suffix alone still says everything. This genitive–possessive frame is the same machinery used for ordinary noun-of-noun phrases, repurposed for possession.

Owner (genitive)Thing + poss.PredicateMeaning
(benim)paramvar / yokI have / don't have money
(senin)vaktinvar / yokyou have / don't have time
(onun)arabasıvar / yokhe/she has / doesn't have a car
(bizim)evimizvar / yokwe have / don't have a house
Ali'ninköpeğivar / yokAli has / doesn't have a dog

Asking and answering

To turn either into a question, add the question particle mı/mi/mu/mü after var or yok. The particle harmonizes; var takes , yok takes mu.

Sorun var mı? Yardım edebilir miyim?

Is there a problem? Can I help?

Bilet kaldı mı, yoksa hepsi bitti mi?

Are there tickets left, or are they all gone?

The shortest natural answers are just the words themselves: Var. "There is / I do." Yok. "There isn't / I don't." A waiter asking Başka bir şey var mı? ("Anything else?") expects exactly Yok, teşekkürler in return.

💡
Spoken Turkish leans on bare var and yok constantly as one-word replies — "got any?" "Yok." "Is there room?" "Var." They function almost like English "yep / nope" for existence and possession. Hearing them this often is normal, not lazy.

A note on the "on me" variant

You'll also hear possession framed with the possessor in the locative: Bende para var "I've got money on me." This locates the thing with you at the moment rather than asserting outright ownership — handy for money, keys, a pen you can lend. It's a close cousin of the arabam var pattern, not a replacement for it. Use bende … var for "I've got it on me right now," and the possessive …var for general ownership.

Bende kalem var, ister misin?

I've got a pen on me, do you want one?

Common mistakes

❌ Ben bir araba var.

Incorrect — hunting for a verb 'have' and leaving the thing unmarked.

✅ Arabam var.

I have a car. (literally 'my car exists')

English speakers instinctively look for a verb "to have" and try to slot the noun in raw. There is no such verb. The owned thing must carry a possessive suffix, and var does the asserting.

❌ Masada bir kitap var dır.

Incorrect — adding an unnecessary copula to var.

✅ Masada bir kitap var.

There's a book on the table.

var is already a complete predicate. Don't bolt "to be" onto it in the present tense — no -dir, no extra word.

❌ Param değil.

Incorrect — using the negative copula 'değil' instead of yok.

✅ Param yok.

I don't have money.

To negate existence or possession, the word is yok, not değil. değil negates "to be" (identity, description); yok negates existence. O zengin değil "he isn't rich" vs Onun parası yok "he has no money."

❌ Evde kimse var değil.

Incorrect — stacking 'var' and a negator.

✅ Evde kimse yok.

There's nobody home.

There's no "not + var." Existence is denied by switching the whole word to yok.

Key takeaways

  • var = "there is / exists"; yok = "there is not / doesn't exist." They are invariable words, not suffixes, and sit where a verb would.
  • Existential pattern: place (locative) + thing + var/yokMasada kitap var.
  • Turkish has no verb "to have." Possession = "the possessor's thing exists": Arabam var "I have a car," Param yok "I have no money."
  • The owned thing carries a possessive suffix; name the owner in the genitive only for emphasis: Benim arabam var.
  • Question: add mı/mu after var/yok. Negate existence with yok, never with değil.

Now practice Turkish

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Turkish

Related Topics

  • The Locative -DA: At / In / OnA1The locative case -DA marks static location (at, in, on) and powers the var/yok possession construction; unlike English at/in, it can never express motion toward a place.
  • The Copula System: 'To Be' Without a VerbA1Turkish has no verb 'to be' to conjugate; instead a set of endings — plus the defective particle i- for the past, evidential, and conditional — cliticizes onto the predicate, and the present 'is' is often nothing at all.
  • var/yok vs olmak: Existence vs BecomingB1Why Turkish uses tenseless var/yok only in the present, and switches to olmak (or copular -DI) for past, future, becoming, and happening.
  • Possessive Suffixes -Im, -In, -(s)I…A1The six possessive suffixes that mark the owner's person directly on the owned noun — evim, evin, evi, evimiz, eviniz, evleri — so 'my' needs no separate word.