Subjuntivo presente de estar: esté

The present subjunctive of estar is almost regular — the stem est- is exactly what you would get by dropping the -ar of the infinitive, and the endings are the standard -ar subjunctive endings (-e, -es, -e, -emos, -éis, -en). What makes it irregular is one thing only: the stress falls on the ending in every person except nosotros, and Spanish marks that stress with a written accent on the final vowel. The result is a paradigm that looks startlingly accent-heavy to English speakers but follows a single consistent rule.

The full paradigm

Subjectestar
yoesté
estés
él / ella / ustedesté
nosotrosestemos
vosotrosestéis
ellos / ellas / ustedesestén

Five of the six forms carry a written accent: esté, estés, esté, estéis, estén. Only estemos is unaccented, because Spanish stress rules already place the stress correctly on the next-to-last syllable (es-te-mos) without needing a written mark.

💡
The accent on esté, estés, esté, estéis, estén is not optional. Writing este without the accent turns the verb into the demonstrative pronoun "this one." Espero que este would mean "I hope this one…" — a sentence fragment. Espero que esté means "I hope he/she/it is…" — a complete idea. The accent carries the whole meaning.

Why the accents are there

In the present indicative of estar, every form except estamos and estáis also carries a stress on the ending: estoy, estás, está, estamos, estáis, están. The pattern is the same here: estar is one of a tiny set of -ar verbs whose stress falls on the ending in the singular and third-plural. The subjunctive simply inherits this stress placement, and Spanish marks it consistently with an accent on the final vowel.

The reason estar stresses the ending is historical: it descends from Latin stāre, and the initial e- is a prosthetic vowel Spanish added to make /st-/ pronounceable at the start of a word (the same thing happened with escuela from schola). That prosthetic e never carried stress — the stress stayed on the original root vowel, which is now the -a- of está or the -e- of esté. You do not need this history to use the verb, but it explains why estar behaves differently from regular -ar verbs like hablar (hable, no accent).

Espero que estés bien después de todo lo que ha pasado.

I hope you're doing okay after everything that's happened.

Es necesario que esté presente al menos un miembro de la directiva.

It's necessary that at least one board member be present.

Quiero que estéis en casa antes de las diez, ¿de acuerdo?

I want you guys home before ten, all right?

Where you hear it most

The subjunctive of estar shows up constantly because estar covers physical location, temporary states, and ongoing conditions — exactly what speakers most often wish, doubt, or react emotionally about. Four common contexts:

After expressions of hope, worry, or relief about someone's state.

Ojalá esté ya en el aeropuerto y no haya perdido el vuelo.

I hope she's already at the airport and hasn't missed the flight.

After requests about location or readiness.

Te pido que estés disponible mañana por la mañana, que quiero llamarte.

I'm asking you to be available tomorrow morning — I want to call you.

After impersonal expressions evaluating a situation.

Es raro que estén tan callados; normalmente hacen mucho ruido.

It's strange that they're so quiet — they usually make a lot of noise.

In adverbial clauses with cuando, mientras, hasta que pointing to the future.

Cuando estés listo, dímelo y salimos.

When you're ready, let me know and we'll head out.

Estar in the perfect subjunctive

Estar can itself appear in the perfect subjunctive (haya estado), and it can be used to form the present subjunctive of the progressive (esté hablando, estés trabajando). The progressive subjunctive is exactly what it looks like: the subjunctive of estar + the gerund.

No me extraña que estén trabajando hasta tan tarde con la fecha de entrega encima.

I'm not surprised they're working this late with the deadline looming.

Es probable que esté durmiendo a estas horas; no la llames.

She's probably sleeping at this hour — don't call her.

This construction is how Spanish expresses "to be doing X" in a subjunctive context. English needs the same gerund structure ("be working," "be sleeping"), so the mapping is direct.

Distinguishing esté from este, ese, éste

Spanish has a notorious cluster of similar-looking short words that learners conflate:

FormCategoryMeaning
estéverb (subjunctive of estar, yo / él / ella / usted)(that I / he / she / it) be
estedemonstrative adjective (masc.)this (libro, día, etc.)
éstedemonstrative pronoun (archaic accent)this one (now written este per the 2010 spelling reform)
estenoun (masc.)east (cardinal direction)

The only distinguishing feature between esté (verb) and este (demonstrative) is the written accent on the é. Drop the accent and you change the part of speech. In handwriting, this is the most common spelling error among Spanish-as-a-second-language learners.

Espero que este informe esté terminado para el viernes.

I hope this report is finished by Friday.

Note how the same sentence contains both forms side by side: este informe (the demonstrative, no accent) and esté terminado (the subjunctive, with accent).

How this differs from English

English does not mark this distinction at all. We use the same form is in "She is here" (indicative) and "I want her to be here" (where the form shifts to the bare infinitive be — not because of subjunctive mood, but because English uses an infinitival construction after "want"). The closest English subjunctive survival is "I demand that he be here on time" or "It is essential that she be informed" — these are real present subjunctives, but they sound formal and many speakers replace them with "should be." Spanish makes no such concession to register: esté is required across all registers.

Common Mistakes

❌ Espero que estes bien.

Incorrect — missing accent on é. Must be estés.

✅ Espero que estés bien.

I hope you're doing well.

❌ Es importante que el coche este aparcado en el garaje.

Incorrect — este (no accent) is the demonstrative. The verb requires esté.

✅ Es importante que el coche esté aparcado en el garaje.

It's important that the car be parked in the garage.

❌ Quiero que esteis en casa pronto.

Incorrect — missing accent. Must be estéis.

✅ Quiero que estéis en casa pronto.

I want you guys home soon.

❌ Ojalá esten todos invitados.

Incorrect — missing accent on é. Must be estén.

✅ Ojalá estén todos invitados.

I hope everyone is invited.

❌ Cuando estes listo, dímelo.

Incorrect — without the accent, *estes* is a non-word. Subjunctive form is estés.

✅ Cuando estés listo, dímelo.

When you're ready, let me know.

Now practice Spanish

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Spanish

Related Topics

  • Subjuntivo presente de ser: seaB1The present subjunctive of ser — sea, seas, sea, seamos, seáis, sean — with peninsular vosotros forms, fixed expressions, and the spelling trap of seáis.
  • Subjuntivo presente de haber: hayaB1The present subjunctive of haber — haya, hayas, haya, hayamos, hayáis, hayan — used as auxiliary for the perfect subjunctive and as the impersonal existence verb.
  • Disparadores del subjuntivo: panoramaB1A master inventory of every grammatical trigger that forces the present subjunctive in peninsular Spanish — wishes, emotions, doubt, impersonal judgments, time, purpose, condition and more.
  • Conjugación completa de estarA1Complete conjugation reference for the verb estar across all tenses and moods, with peninsular vosotros forms and accent rules.