Telling Dates and Time

Dates and clock time are where number knowledge becomes survival vocabulary — you cannot make an appointment, catch a train, or wish someone happy birthday without them. Romanian keeps both systems simple, with two quirks an English speaker must internalize: the first of the month is întâi, a special word, not the cardinal unu; and time "to the hour" is built with fă ("without")patru fără cinci is "five to four", literally "four without five". Master those two points and the rest is plain counting.

Dates: cardinal + month

To give a calendar date, Romanian uses a plain cardinal number followed by the month name (no preposition between them, and the month is lowercase). To say "on" a date, put pe in front.

DateRomanian
5 March(pe) cinci martie
23 August(pe) douăzeci și trei august
15 December(pe) cincisprezece decembrie
1 May(pe) întâi mai

The months are: ianuarie, februarie, martie, aprilie, mai, iunie, iulie, august, septembrie, octombrie, noiembrie, decembrie — all lowercase, all unchanged regardless of date.

Ne mutăm în casă nouă pe cincisprezece septembrie.

We're moving into the new house on the fifteenth of September.

Examenul e pe douăzeci și trei iunie, nu uita.

The exam is on the twenty-third of June, don't forget.

Notice that English says an ordinal ("the fifth of March", "the twenty-third") but Romanian uses the cardinal for every day except the first. Cinci martie, not *al cincilea martie. This is a relief — you do not need ordinals for dates at all, with one exception.

The exception: întâi for the first

The first of the month is întâi, the invariable "first" you met on the ordinals page — never the cardinal unu. So "the first of May" is întâi mai (or written 1 mai but read întâi mai). This is a fixed convention; unu mai sounds wrong to a native ear.

De întâi decembrie e sărbătoare națională în România.

The first of December is a national holiday in Romania.

Chiria se plătește pe întâi ale lunii.

The rent is paid on the first of the month.

💡
The 1st of the month is întâi, not unu: întâi mai, pe întâi decembrie. Every other day uses a plain cardinal (cinci martie, douăzeci august) — Romanian does not use ordinals for dates the way English says "the fifth". Only the first is special.

Years

Years are read as ordinary large cardinals — no special "nineteen-hundred" grouping the way English splits the year into two halves. To say "in" a year, use în.

YearRead aloud
2024(în) două mii douăzeci și patru
1989(în) o mie nouă sute optzeci și nouă
2000(în) două mii

So 1989 is o mie nouă sute optzeci și nouă ("one thousand nine hundred eighty-nine") — the whole number, not "nineteen eighty-nine". This is unlike English and German, which chop the year into centuries plus the remainder.

M-am născut în o mie nouă sute nouăzeci și cinci.

I was born in nineteen ninety-five.

Vom sărbători aniversarea în două mii douăzeci și șase.

We'll celebrate the anniversary in twenty twenty-six.

Asking the time

There are two everyday questions:

  • Cât e ceasul? — "What's the time?" (literally "How much is the clock?")
  • Ce oră e? — "What hour is it?"

To answer "it's three o'clock", Romanian says E ora trei ("it's the hour three") or simply E trei. The fuller, slightly more formal pattern Este ora trei appears in announcements; Sunt orele trei (plural) is the old radio/official register.

— Cât e ceasul? — E aproape ora nouă, ar trebui să plecăm.

— What's the time? — It's nearly nine, we should get going.

Trenul ajunge la ora șapte fix.

The train arrives at seven o'clock sharp.

Minutes past: și

For minutes after the hour, Romanian joins the hour and the minutes with și ("and") — the same connector as in compound numbers. Trei și zece is "ten past three", literally "three and ten".

TimeRomanian
3:10trei și zece
3:15trei și un sfert / trei și cincisprezece
3:30trei și jumătate
3:20trei și douăzeci

Note the fractions of the hour: un sfert (a quarter) and jumătate (half), the same words from the fractions page. "Half past three" is trei și jumătate — note that Romanian, like English, anchors the half to the current hour (three), not the next one (unlike German halb vier).

Ne întâlnim la trei și jumătate în fața cinematografului.

Let's meet at half past three in front of the cinema.

A sunat la opt și un sfert, dar dormeam încă.

He called at a quarter past eight, but I was still asleep.

Minutes to: fără ("without")

Here is the construction with no clean English parallel. For minutes before the next hour, Romanian uses fără ("without"): you name the coming hour and subtract the minutes. Patru fără cinci is "five to four" — literally "four without five".

TimeRomanianLiterally
3:55patru fără cincifour without five
3:45patru fără un sfertfour without a quarter
3:40patru fără douăzecifour without twenty
5:50șase fără zecesix without ten

English does the same idea with "to" ("a quarter to four"), but the logic is subtractive in Romanian: you state the destination hour and remove the gap. The switch happens around the half-hour: up to and including :30 you use și and the current hour; past :30 most speakers flip to fără and the next hour. So 3:25 is trei și douăzeci și cinci but 3:35 is usually patru fără douăzeci și cinci.

E patru fără un sfert, mai avem timp pentru o cafea.

It's a quarter to four, we still have time for a coffee.

Magazinul se închide la nouă fără cinci, grăbește-te.

The shop closes at five to nine, hurry up.

💡
Time past the hour uses și (trei și zece = 3:10); time to the hour uses fără — "without" — naming the next hour (patru fără zece = 3:50, "four without ten"). The flip happens after the half-hour. This subtractive "without" logic is where the trei și jumătate / patru fără un sfert boundary lives.

Common Mistakes

Using the cardinal unu for the first of the month:

❌ pe unu mai

Incorrect — the 1st is întâi: pe întâi mai.

✅ pe întâi mai

on the first of May

Using an ordinal for an ordinary date (English "the fifth" → Romanian cardinal):

❌ pe al cincilea martie

Incorrect — dates use the plain cardinal: pe cinci martie.

✅ pe cinci martie

on the fifth of March

Building "to the hour" with către or a literal "to" instead of fără:

❌ E un sfert către patru.

Incorrect — 'to the hour' uses fără: patru fără un sfert.

✅ E patru fără un sfert.

It's a quarter to four.

Splitting the year English-style into "nineteen eighty-nine":

❌ nouăsprezece optzeci și nouă

Incorrect — read the whole number: o mie nouă sute optzeci și nouă.

✅ o mie nouă sute optzeci și nouă

(the year) 1989

Anchoring "half past" to the next hour, German-style:

❌ patru jumătate (meaning 3:30)

Incorrect — half past three is anchored to three: trei și jumătate.

✅ trei și jumătate

half past three

Key Takeaways

  • Dates use a plain cardinal + month (cinci martie), with pe for "on" — except the 1st, which is întâi (pe întâi mai).
  • Years are read as a single whole number: 1989 = o mie nouă sute optzeci și nouă, not "nineteen eighty-nine".
  • Ask the time with Cât e ceasul? or Ce oră e?; answer E ora trei / E trei.
  • Minutes past the hour use și (trei și zece); minutes to the hour use fără ("without") + the next hour (patru fără cinci) — a subtractive idiom English does differently with "to".

Now practice Romanian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Romanian

Related Topics

  • Cardinal Numbers 0–20A1Counting from zero to twenty in Romanian — the base numbers, why 1 and 2 are gendered (un/o, doi/două), and how the teens are transparent 'X-upon-ten' compounds (unsprezece, paisprezece, șaisprezece) whose spelling hides phonetic reductions.
  • Ordinal Numbers (primul, al doilea)A2Romanian ordinals from 'second' up wrap the cardinal in a gendered frame — al…lea (masc.) / a…a (fem.) — while 'first' is the irregular primul/prima, and 'întâi' is an invariable alternative 'first' used in dates and after a noun.
  • Fractions, Decimals, and PercentagesB1Romanian reads decimals with a comma (3,14 = trei virgulă paisprezece), builds fractions beyond half/quarter from ordinal-derived -ime nouns (treime, pătrime), and expresses percentages with 'la sută'. This page flags the comma-not-point trap that catches every English speaker.
  • Time Expressions (acum, îndată, din când în când)A2A practical inventory of the time phrases Romanians actually use — now, ago, right away, usually, suddenly, in advance, in an hour — including the trap that acum means 'now' alone but 'ago' with a duration, and that peste flips a phrase into the future.
  • Temporal Prepositions (în, la, de la, până, pe)A2How Romanian locates events in time — la for clock time and events, în for periods, de la...până la for spans, peste/acum for distance into future or past — and the high-stakes split between în două ore (within) and peste două ore (after).
  • Cardinal Numbers 20 and AboveA1The tens (douăzeci…nouăzeci), compound numbers built with 'și' (douăzeci și unu = 21), hundreds and thousands, and the rule that defines Romanian counting above twenty: from 20 up, the number connects to its noun with 'de'.