English has one word, very, for boosting an adjective, and a separate word, too, for marking excess. Romanian keeps those two ideas apart with three words, and the trap is that two of them look interchangeable but are not. Use foarte for neutral "very", prea for "too" (excess, with a negative judgment baked in), and tare for a colloquial, emphatic "very". The single most important thing to internalize on this page: prea is not a stronger foarte. Saying prea bun does not mean "very good" — it means "too good", which usually implies a problem.
foarte = very (neutral booster)
Foarte is the default, register-neutral intensifier. It says the quality is high on the scale and passes no judgment about whether that's good or bad. It works in speech and in writing, in casual chat and in a formal report. It is invariable — it never changes form — and it sits directly before the adjective or adverb it boosts.
Filmul a fost foarte bun, ți-l recomand.
The film was very good, I recommend it to you.
E foarte frig afară, ia-ți o geacă.
It's very cold outside, take a jacket.
Vorbește foarte repede și nu înțeleg nimic.
She talks very fast and I don't understand a thing.
Notice that foarte bun is purely descriptive. The film scored high; that's all. If you wanted to add that the film was so good it was almost suspicious, you would not reach for prea casually — you'd be making a different, judgmental claim.
prea = too (excess + negative judgment)
This is the word English speakers misuse most, because they reason "if foarte is very, then prea must be an even bigger very." It is not. Prea means the quality has gone past an acceptable limit, and it almost always carries a negative consequence — something can't be done, won't be done, or is undesirable.
Cafeaua e prea fierbinte, nu o pot bea încă.
The coffee is too hot, I can't drink it yet.
Apartamentul e prea scump pentru noi.
The apartment is too expensive for us. (so we won't take it)
Ai pus prea multă sare în supă.
You put too much salt in the soup. (it's ruined / unpleasant)
Every one of these implies a problem: the coffee is undrinkable for now, the flat is out of reach, the soup is over-salted. That negative entailment is the heart of prea. Compare the same adjectives with foarte and the judgment disappears: cafeaua e foarte fierbinte simply reports a high temperature with no complaint attached.
There is a colloquial twist: native speakers sometimes use prea with a positive adjective for ironic praise — e prea frumos ca să fie adevărat ("it's too good to be true"). But notice the structure: it's still "too X for Y", the excess frame is intact. Prea never becomes a plain booster.
tare = very (colloquial), and also loud / hard
Tare is an adjective meaning "strong, hard, loud" that has spread into colloquial speech as an emphatic intensifier roughly equal to foarte, but warmer and more spoken. Tare frumos and foarte frumos both mean "very beautiful"; the tare version sounds like something you'd say to a friend, not write in an essay.
E tare frumos peisajul de aici!
The scenery here is so lovely! (colloquial)
Mi-a plăcut tare mult cartea.
I really liked the book a lot. (colloquial, emphatic)
But tare keeps its literal life as well. As an ordinary adjective it means "strong/hard" (o cafea tare = a strong coffee; un nod tare = a tight knot), and as an adverb it means "loud(ly)" or "fast/hard".
Vorbește mai tare, nu te aud!
Speak louder, I can't hear you!
Cafeaua asta e prea tare pentru mine.
This coffee is too strong for me.
That last example stacks all three notions: prea (excess) + tare (the literal adjective "strong"). It does not mean "too very" — tare there is the strength of the coffee, and prea says it has crossed the line.
mult prea = far too (intensified excess)
To intensify prea itself — English "far too", "way too" — Romanian prefixes mult: mult prea. This only attaches to the excess word, never to foarte.
E mult prea târziu să mai sunăm pe cineva.
It's far too late to call anyone now.
Mașina costă mult prea mult.
The car costs way too much.
You cannot say mult foarte — there's no such intensifier for the neutral booster. To push foarte harder, speakers either repeat it (foarte, foarte bun) or switch to extrem de / incredibil de ("extremely / incredibly").
The scale, at a glance
| Word | Meaning | Judgment | Register | Example |
|---|---|---|---|---|
| foarte | very | neutral | any | foarte scump (very expensive — a fact) |
| tare | very / really | neutral, warm | colloquial / spoken | tare scump (real expensive) |
| prea | too | negative (excess) | any | prea scump (too expensive — can't buy) |
| mult prea | far too | strongly negative | any | mult prea scump (way too expensive) |
The mental picture is a thermometer. Foarte and tare both point high up the column but stay inside it — they describe degree. Prea marks the point where the mercury has burst past the top of the glass: a limit has been crossed, and that's a problem. They are not three points on one line; prea sits on a different axis entirely.
Why English speakers get this wrong
English uses too loosely. People say "that's too funny" or "you're too kind" as casual praise, draining too of its excess meaning. Romanian prea never loses that meaning. So when an English speaker reaches for prea to pile on praise — filmul e prea bun! — a Romanian hears "the film is excessively good", which lands as odd or sarcastic unless the "too good to be true" frame is obvious from context. The safe habit: when you mean a plain, positive "very", use foarte (or tare in casual speech), and reserve prea for genuine excess.
Common Mistakes
❌ Mâncarea a fost prea bună, mulțumesc!
Incorrect as praise — this says 'the food was excessively good', sounds sarcastic. Excess where none is meant.
✅ Mâncarea a fost foarte bună, mulțumesc!
The food was very good, thank you!
❌ E un oraș prea frumos, trebuie să-l vizitezi.
Incorrect — 'too beautiful' contradicts the recommendation; you wanted neutral 'very'.
✅ E un oraș foarte frumos, trebuie să-l vizitezi.
It's a very beautiful city, you have to visit it.
❌ Cafeaua e mult foarte tare.
Incorrect — there is no 'mult foarte'. To intensify excess use 'mult prea'.
✅ Cafeaua e mult prea tare.
The coffee is far too strong.
❌ Vorbește foarte, nu te aud.
Incorrect — foarte needs an adjective/adverb after it; for 'speak louder' use the adverb tare.
✅ Vorbește mai tare, nu te aud.
Speak louder, I can't hear you.
❌ Sunt foarte obosit ca să mai ies în seara asta.
Incorrect — 'too tired to go out' is excess (a consequence follows): use prea.
✅ Sunt prea obosit ca să mai ies în seara asta.
I'm too tired to go out tonight.
Key Takeaways
- foarte = neutral "very", any register, never changes form: foarte bun.
- prea = "too", marks excess with a negative consequence: prea scump (so I won't buy it). It is not a stronger foarte.
- tare = colloquial "very/really" (and literally "strong/hard/loud"): tare frumos, vorbește tare.
- mult prea = "far too" — intensifies only the excess word, never foarte.
- The fork: degree on a scale → foarte / tare; a limit crossed with a problem attached → prea.
Now practice Romanian
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Romanian→Related Topics
- Intensifying Adjectives (foarte, tare, prea)A2 — Degree modifiers that strengthen or temper an adjective — foarte (very), tare (very, colloquial), prea (too), destul de (quite), cam (rather), atât de (so) — all invariable and placed before the adjective.
- Adverbs of Degree (foarte, prea, cam, tot mai)A2 — Romanian degree adverbs that intensify or soften — foarte (very), prea (too much), destul de (quite), the hedging cam (a bit, sort of), atât de (so), and tot mai (increasingly).
- că vs să (Complementizers)A2 — The factivity test that decides between că and să — că introduces facts you assert or report (Știu că vine, with the indicative), să introduces actions you want, command, fear, or treat as uncertain (Vreau să vină, with the subjunctive).
- sau vs ori vs fieB1 — Choosing the right Romanian 'or' — sau as the neutral default, ori as the bookish/correlative option, fie…fie for explicit alternatives and 'whether…or'.