Every Polish greeting card, toast, and birthday text runs on one verb: życzyć, "to wish (someone something)." And it carries the single most useful case pattern in the whole politeness system. The person you wish well goes in the dative (życzę ci "I wish you," literally "I-wish to-you"), and the thing you wish them goes in the genitive (życzę ci szczęścia "I wish you happiness"). This is why every festive formula you'll ever see — Wszystkiego najlepszego!, Wesołych Świąt!, Szczęśliwego Nowego Roku! — is sitting in the genitive: it's the silent życzę ci… in front of it that puts it there. This page covers życzyć, the -yć (e-isz type) conjugation, and the dative + genitive double-government that unlocks the celebration phrases.
Aspect note: życzyć is essentially imperfective
Unlike most verbs on these pages, życzyć does not have an everyday perfective partner. In normal speech and writing it behaves as a one-aspect verb — you use życzyć for wishing in the present, the past, and (compound) future alike. There is a rare, bookish perfective zażyczyć (sobie) meaning "to demand / to require / to express a wish that," but that is a different sense and register; for the ordinary "I wish you happiness," reach only for życzyć.
Present tense (życzyć)
| Person | Form | English |
|---|---|---|
| ja | życzę | I wish |
| ty | życzysz | you wish |
| on / ona / ono | życzy | he / she / it wishes |
| my | życzymy | we wish |
| wy | życzycie | you (pl.) wish |
| oni / one | życzą | they wish |
Życzyć belongs to the -yć conjugation (the e-isz type, sometimes called the fourth conjugation): present endings -ę, -ysz, -y, -ymy, -ycie, -ą on the stem życz-. Because the stem ends in the hard-hush consonant cz, the vowel after it is spelled y, never i — hence życzysz, życzy, życzymy, not \życzisz. The first person is the nasal *życzę (-ę); the third person plural is życzą (-ą). Keep the ż (z with a dot) in mind throughout — it is a single sound, the voiced zh, and the dot is not optional.
Życzę ci miłego dnia!
Have a nice day! (lit. 'I wish you a nice day') — ci = dative, miłego dnia = genitive
Czego sobie życzysz na urodziny?
What do you want for your birthday? (sobie = dative reflexive 'for yourself', czego = genitive)
Sąsiedzi życzą nam powodzenia w nowym mieszkaniu.
The neighbours wish us luck in the new flat. (3pl → życzą; nam = dative, powodzenia = genitive)
Past tense (życzyć)
| Subject | Past form | English |
|---|---|---|
| ja (m. / f.) | życzyłem / życzyłam | I wished |
| ty (m. / f.) | życzyłeś / życzyłaś | you wished |
| on / ona / ono | życzył / życzyła / życzyło | he / she / it wished |
| my (vir. / non-vir.) | życzyliśmy / życzyłyśmy | we wished |
| wy (vir. / non-vir.) | życzyliście / życzyłyście | you (pl.) wished |
| oni / one | życzyli / życzyły | they wished |
The past is built on the stem życzy- + the gendered personal endings: życzył (he), życzyła (she), życzyło (it). Virile życzyli (men or mixed groups) contrasts with non-virile życzyły (women or things). Note how the stem vowel stays -y- before -ł in the masculine and feminine but the plural virile is życzyli with -i- before the soft l.
Babcia zawsze życzyła mi zdrowia i spokoju.
Grandma always wished me health and peace. (życzyła + dative mi + genitive zdrowia, spokoju)
Goście życzyli młodej parze szczęścia na nowej drodze życia.
The guests wished the newlyweds happiness on their new path in life. (men/mixed → życzyli)
Future and imperative (życzyć)
As an imperfective, życzyć forms its future with the compound będę życzył / życzyła (or będę życzyć — both are correct):
Zawsze będę ci życzyć tylko dobrze.
I'll always wish you nothing but well.
The imperative is życz! (sg) / życzcie! (pl), and the polite "let me wish you" runs through niech or the conditional. The form you'll meet most is the reflexive życz sobie ("make a wish"):
Pomyśl życzenie i życz sobie czegoś pięknego.
Make a wish and wish yourself something beautiful. (życz sobie + genitive czegoś)
The contemporary adverbial participle is życząc ("wishing, while wishing") — extremely common at the close of letters and emails:
Życząc miłego weekendu, pozdrawiam serdecznie.
Wishing you a pleasant weekend, with warm regards. (życząc + genitive miłego weekendu)
Government: dative person + genitive of the wish
This is the structural heart of the page. Życzyć does not take a direct (accusative) object. Its frame is:
życzyć + [person in the DATIVE] + [thing wished in the GENITIVE]
So "I wish you happiness" is, slot by slot, "I-wish to-you of-happiness": Życzę ci szczęścia. The person is dative; the thing wished is genitive — no preposition between them.
| Slot | Case | Examples |
|---|---|---|
| whom you wish well | dative | ci, panu, pani, mu, jej, wam, im, mamie, sobie |
| what you wish them | genitive | szczęścia, zdrowia, powodzenia, wszystkiego najlepszego, miłego dnia |
Why the genitive of the thing wished? Because a wish is not handed over as a completed object — it points toward an unrealised good, a "may you have of health, of happiness." Polish marks this with the genitive, the same case it uses for the thing in gratulować (congratulate) and for partitive, not-fully-realised quantities generally. The dative, meanwhile, marks the person as the recipient something is directed at — exactly as in dziękować (thank) and gratulować (congratulate). For the cases themselves, see the dative as indirect object, the genitive after verbs, and verb government.
Życzę państwu udanych wakacji!
I wish you a wonderful holiday! (formal; państwu = dative, udanych wakacji = genitive plural)
W imieniu całego zespołu życzymy ci szybkiego powrotu do zdrowia.
On behalf of the whole team, we wish you a speedy recovery.
Why the holiday formulas are all in the genitive
Here is the payoff. Almost every set wish you'll ever read on a card is the genitive complement of an invisible życzę ci / życzymy out front. The verb is dropped, but the case it governs survives — which is exactly why these phrases look "stuck" in an oblique case with no obvious subject:
| Formula (genitive) | English | Underlying frame |
|---|---|---|
| Wszystkiego najlepszego! | All the best! | (Życzę ci) wszystkiego najlepszego. |
| Wesołych Świąt! | Merry Christmas! | (Życzę ci) wesołych świąt. |
| Szczęśliwego Nowego Roku! | Happy New Year! | (Życzę ci) szczęśliwego nowego roku. |
| Smacznego! | Enjoy your meal! | (Życzę ci) smacznego (posiłku). |
| Szerokiej drogi! | Safe travels! | (Życzę ci) szerokiej drogi. |
| Połamania nóg! | Break a leg! | (Życzę ci) połamania nóg. |
Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin!
Happy birthday! (lit. 'all the best on the occasion of your birthday' — genitive because of the hidden życzę)
Wesołych Świąt i szczęśliwego Nowego Roku!
Merry Christmas and a Happy New Year! (both wishes in the genitive)
This is a genuinely powerful insight for an English speaker: you don't have to learn these as random frozen phrases. They are all genitive objects of życzyć, and once you see the verb behind them, their endings stop looking arbitrary. For the cultural side of these formulas, see celebrations and wishes and seasons and celebrations.
Common Mistakes
❌ Życzę cię szczęścia.
Incorrect — the person is dative ci, not accusative cię.
✅ Życzę ci szczęścia.
I wish you happiness.
❌ Życzę ci szczęście.
Incorrect — the thing wished takes the genitive szczęścia, not the accusative/nominative szczęście.
✅ Życzę ci szczęścia.
I wish you happiness.
❌ Życzę ci za wszystko.
Incorrect — życzyć takes a bare genitive of the wish, not 'za + accusative' (that's the dziękować pattern).
✅ Życzę ci wszystkiego najlepszego.
I wish you all the best.
❌ Wszystkie najlepsze!
Incorrect — the birthday wish is the fixed genitive Wszystkiego najlepszego, governed by the hidden życzę.
✅ Wszystkiego najlepszego!
All the best! / Happy birthday!
❌ Życę ci zdrowia.
Incorrect — the verb is życzyć with cz, and the dot on ż is obligatory: życzę.
✅ Życzę ci zdrowia.
I wish you good health.
Key Takeaways
- Present: życzę, życzysz, życzy, życzymy, życzycie, życzą — the -yć (e-isz) class; cz forces y spelling; keep the dot on ż.
- Past: życzył / życzyła (stem życzy-), virile życzyli vs non-virile życzyły; future będę życzył / życzyła (or będę życzyć).
- No everyday perfective — życzyć is effectively one-aspect; zażyczyć sobie means "to demand" (formal), not "to wish well."
- Government: życzyć + DATIVE of the person + GENITIVE of the thing wished — Życzę ci szczęścia, never życzę cię szczęście.
- Question frame komu? czego? — identical to gratulować; życzyć points forward (wishes), gratulować points back (achievements).
- Every holiday formula — Wszystkiego najlepszego!, Wesołych Świąt!, Smacznego! — is the genitive object of a dropped życzę ci, which is why they all sit in the genitive.
Now practice Polish
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Polish→Related Topics
- Dative: The Indirect ObjectA2 — The dative's core meaning — the recipient or beneficiary of giving, telling, showing, helping — and the surprise that Polish verbs like pomagać, dziękować, wierzyć and ufać take the dative where English uses a direct object.
- Verbs That Take the GenitiveB1 — The high-frequency Polish verbs — szukać, potrzebować, używać, słuchać, uczyć się, bać się — whose object is genitive, not accusative.
- Verb Government: Cases and PrepositionsB1 — Every Polish verb comes with a 'government' — the case (and sometimes preposition) it forces on its object — and that frame rarely matches English; learn the case with the verb, like vocabulary.
- Wishes for Holidays and OccasionsB1 — Birthday, name-day, Christmas, Easter and New Year wishes — and the hidden grammar that makes nearly every Polish wish a frozen genitive.
- dziękować / podziękować — to thankA2 — Full conjugation of dziękować / podziękować ('to thank'): present dziękuję/dziękujesz…/dziękują, past dziękował, the -ować→-uję class, and the case pattern — DATIVE of the person + za + accusative for the thing (Dziękuję ci za pomoc).
- Seasons, Holidays, and CelebrationsA2 — A phrase bank for the Polish calendar — seasons in the instrumental, the major holidays, and the frozen-genitive wishes that go with them.