gotować means to cook — specifically to cook in water, to boil. It is one of the easiest Polish verbs to conjugate, because it belongs to the very regular -ować class: every verb ending in -ować turns that ending into -uję in the present (gotować → gotuję, pracować → pracuję, kupować → kupuję). Learn this one verb and you can conjugate hundreds. The catch is not the grammar but the vocabulary: Polish splits cook into several verbs by method, where English uses one word loosely.
Present tense (imperfective): the -ować → -uję pattern
The infinitive ending -ować is replaced by -uj- plus the -ę/-esz endings. The stem is the same in every person — no vowel or consonant changes.
| Person | gotować (cook) |
|---|---|
| ja | gotuję |
| ty | gotujesz |
| on / ona / ono | gotuje |
| my | gotujemy |
| wy | gotujecie |
| oni / one | gotują |
Co dziś gotujesz? Pachnie jak rosół.
What are you cooking today? It smells like chicken soup.
W niedziele zawsze gotujemy razem — mąż kroi, a ja doprawiam.
On Sundays we always cook together — my husband chops and I season.
Babcia gotuje obiad od rana, bo przychodzi cała rodzina.
Grandma's been cooking dinner since morning, because the whole family is coming.
Aspect partner: ugotować (perfective)
The perfective is ugotować (to cook [until done], to finish cooking). The prefix u- signals a completed result — the food is ready. A perfective has no present tense, so its present-shaped forms are the future:
| Person | ugotować — future (perfective) |
|---|---|
| ja | ugotuję |
| ty | ugotujesz |
| on / ona / ono | ugotuje |
| my | ugotujemy |
| wy | ugotujecie |
| oni / one | ugotują |
For the imperfective future use będę + infinitive: Będę gotować cały wieczór — I'll be cooking all evening. Use gotować (imperfective) for the activity or a repeated habit, ugotować (perfective) when you mean cook [a specific dish] to completion. (Aspect pairs by prefix.)
Ugotuję makaron, a ty zrób w tym czasie sos.
I'll cook the pasta, and you make the sauce in the meantime.
Jak wrócę z pracy, ugotuję coś szybkiego — może zupę.
When I get back from work, I'll cook something quick — maybe soup.
Past tense (gendered)
The past stem is gotowa- / ugotowa- + -ł + gender ending — fully regular for an -ać/-ować verb.
| masculine | feminine | neuter | |
|---|---|---|---|
| ja | gotowałem | gotowałam | — |
| ty | gotowałeś | gotowałaś | — |
| on / ona / ono | gotował | gotowała | gotowało |
| my | gotowaliśmy (masc-pers) / gotowałyśmy (other) | ||
| wy | gotowaliście / gotowałyście | ||
| oni / one | gotowali (masc-pers) | gotowały (other) | |
Perfective past with u-: ugotowałem, ugotowałam, ugotował, ugotowała, ugotowali, ugotowały.
Wczoraj ugotowałam taki garnek bigosu, że starczy na cały tydzień.
Yesterday I cooked such a pot of bigos that it'll last the whole week.
Kiedy byliśmy mali, dziadek gotował nam owsiankę co rano.
When we were little, grandpa cooked us porridge every morning.
Imperative
Built on the -uj stem: gotuj!, gotujmy!, gotujcie! (imperfective); ugotuj!, ugotujmy!, ugotujcie! (perfective — the usual one-off command). For a polite request, proszę ugotować… or Niech pan/pani ugotuje….
Ugotuj ziemniaki w mundurkach, smakują lepiej niż obrane.
Cook the potatoes in their skins; they taste better than peeled ones.
Conditional (gendered)
| masculine | feminine | |
|---|---|---|
| ja | gotowałbym | gotowałabym |
| ty | gotowałbyś | gotowałabyś |
| on / ona | gotowałby | gotowałaby |
| my | gotowalibyśmy | gotowałybyśmy |
| oni / one | gotowaliby | gotowałyby |
Ugotowałabym dziś obiad, ale nie mam czasu — zamówmy coś.
I'd cook dinner today, but I don't have time — let's order something.
Participles and verbal adverb
- Contemporary adverbial participle (imperfective): gotując — while cooking: Gotując zupę, słuchała radia — While cooking the soup, she listened to the radio.
- Passive participle: gotowany (impf, boiled/being cooked) / ugotowany (pf, cooked, done): gotowane jajko (a boiled egg), ugotowany ryż (cooked rice). Contrast with pieczony (baked/roast), smażony (fried).
Na śniadanie zjadłem gotowane jajko i kromkę chleba.
For breakfast I had a boiled egg and a slice of bread.
The reflexive: gotować się (to boil, intransitive)
Add się and the verb becomes intransitive: gotować się = to be boiling / cooking (of the food or water itself, no agent). This is the true reflexive/intransitive się.
Woda już się gotuje — wrzuć makaron.
The water's already boiling — throw in the pasta.
Zupa się gotuje na małym ogniu od godziny.
The soup has been simmering on a low flame for an hour.
Figuratively, gotować się describes a person seething with anger: Gotował się ze złości — He was boiling with rage.
Government and the methods of cooking
gotować / ugotować takes a direct object in the accusative: gotować obiad, zupę, makaron, ziemniaki, herbatę. The key insight for English speakers is that Polish names the method, and you cannot use gotować for all of them:
- gotować / ugotować — cook in water, boil: soup, pasta, potatoes, eggs, tea.
- piec / upiec — bake / roast in the oven: bread, cake, chicken. (See piec / biec.)
- smażyć / usmażyć — fry in fat: eggs, pancakes, cutlets. smażyć jajecznicę (fry scrambled eggs).
- dusić / udusić — stew / braise slowly: meat, cabbage. duszona wołowina (braised beef).
- gotować na parze — steam (lit. cook on steam).
So I'm baking a cake is piekę ciasto, never *gotuję ciasto; I'm frying eggs is smażę jajka, never *gotuję jajka. gotować also has the broad sense to do the cooking (in general): Lubię gotować — I like cooking — where no method is specified.
Common collocations:
- gotować obiad / kolację — cook lunch / dinner
- gotować na parze — steam
- gotować się ze złości — seethe with anger (idiom)
- gotować wodę na herbatę — boil water for tea
- umieć gotować — to know how to cook
Nie umiem gotować nic poza jajecznicą i makaronem.
I can't cook anything except scrambled eggs and pasta.
Warzywa na parze są zdrowsze niż gotowane w wodzie.
Steamed vegetables are healthier than ones boiled in water.
Common Mistakes
❌ Ja gotuję ciasto na urodziny.
Incorrect — a cake is baked, not boiled.
✅ Ja piekę ciasto na urodziny.
I'm baking a cake for the birthday.
❌ Mama gotuje jajka na patelni.
Incorrect — on a pan it's frying, not 'gotować'.
✅ Mama smaży jajka na patelni.
Mum is frying eggs in the pan.
❌ Woda gotuje, wrzuć makaron.
Incorrect — without 'się' it needs an object; the water boiling is reflexive.
✅ Woda się gotuje, wrzuć makaron.
The water's boiling, throw in the pasta.
❌ Ja gotowam obiad codziennie.
Incorrect 1sg — the -ować class gives -uję, not -am.
✅ Ja gotuję obiad codziennie.
I cook lunch every day.
❌ Wczoraj gotowałem zupę i była gotowa.
Acceptable, but to stress 'I got it done' use the perfective.
✅ Wczoraj ugotowałem zupę na cały tydzień.
Yesterday I cooked a soup for the whole week.
Key Takeaways
- gotować is a model -ować → -uję verb: gotuję, gotujesz, gotuje, gotujemy, gotujecie, gotują — no stem changes.
- Perfective ugotować → future ugotuję…; imperative ugotuj!; imperfective future będę gotować.
- Polish names the method: gotować (boil) vs piec (bake), smażyć (fry), dusić (stew).
- gotować się = to boil (intransitive), and figuratively to seethe.
Now practice Polish
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Polish→Related Topics
- piec / biec — to bake / to run (the -c infinitives)B2 — Full conjugation of piec 'bake' and biec 'run', the velar-stem verbs whose infinitive ends in -c, with their k↔cz and g↔ż alternations.
- pracować — to workA1 — Full conjugation reference for pracować ('to work') — present, gendered past, both futures, imperative, conditional and participles — and the model case of the -ować → -uję present rule (pracuję, never *pracowam).
- The Particle się: Reflexive and BeyondA2 — A map of się — the one invariant Polish particle that marks true reflexives, reciprocals, fixed lexical verbs, and impersonal statements, and why it is almost never just 'oneself'.
- Food and DrinkA2 — A food-and-drink phrase bank with its grammar — the partitive genitive for 'some bread/water', gender-marked głodny/głodna, smakować + dative, meal names, and ordering with Poproszę.
- Forming Aspect Pairs: Perfectivizing PrefixesB1 — The commonest way a perfective partner is built is by adding a prefix to an imperfective base — but which prefix is unpredictable, and many prefixes also change meaning, so each pair must be learned.