또 · 또한 · 게다가: Also / In Addition / On Top of That

English lumps a whole range of "adding" words together — also, too, as well, in addition, moreover, plus, what's more, on top of that — and lets tone and context sort them out. Korean splits the job across a small set of conjunctions that differ along two axes: formality (casual vs. written) and rhetorical push (a neutral "and also" vs. an escalating "and to make it stronger"). The three core members form a rising ladder: (light, everyday), 또한 (formal, writing), and 게다가 (escalating, "what's more"). Unlike the 그렇다-derived conjunctions, these are ordinary adverbs — no 그렇다 inside, no allomorphy, nothing to conjugate.

또: the light, spoken "also"

is the everyday "also / and also" of conversation. It is short, unpretentious, and adds one more same-direction point without ceremony.

그는 똑똑해요. 또 성실해요.

geuneun ttokttokaeyo. tto seongsilhaeyo

He's smart. He's also hardworking.

또 has a second, even more common life as a bare adverb meaning "again" — and this double duty is a genuine trap, because the same word can read either way (see the mistakes below).

또 오세요.

tto oseyo

Come again. (please visit again)

또 also loves to sit alongside the "also" particle , reinforcing a growing list — "no money, and no time either":

돈도 없고, 또 시간도 없어요.

dondo eopgo, tto sigando eopseoyo

I have no money, and no time either.

아까 전화했는데 또 문자도 보냈어요.

akka jeonhwahaenneunde tto munjado bonaesseoyo

I called earlier, and I also sent a text.

또한: the formal, written "as well"

또한 is a register step up (formal, written). It means "also / as well / likewise" and is at home in essays, reports, presentations, and formal speech — the places where bare 또 would sound too light. It is also more mobile: 또한 can sit at the head of the sentence or slot in mid-sentence.

저는 학생입니다. 또한 회사에도 다닙니다.

jeoneun haksaeng-imnida. ttohan hoesaedo danimnida

I am a student. I also work at a company. (formal 합니다체)

이 제품은 저렴하고 또한 튼튼합니다.

i jepumeun jeoryeomhago ttohan teunteunhamnida

This product is inexpensive and also sturdy. (formal, 또한 mid-sentence)

The examples above use the formal 합니다체 deliberately — that is the register 또한 belongs to. Drop 또한 into casual banmal and it clashes; there, 또 or 그리고 is what you want.

게다가: the escalating "what's more"

게다가 is different in kind, not just in register. It means "on top of that / what's more / besides," and it adds a same-direction point that raises the stakes — piling a further reason onto an already-established slant, whether good or bad. It carries a rhetorical push the others lack: "and as if that weren't enough…".

비가 왔어요. 게다가 바람도 심했어요.

biga wasseoyo. gedaga baramdo simhaesseoyo

It rained. On top of that, the wind was terrible too.

이 집은 위치도 좋아요. 게다가 월세도 싸요.

i jibeun wichido joayo. gedaga wolsedo ssayo

This place has a great location. And on top of that, the rent is cheap too.

Notice the direction stays constant: first a bad thing (rain), then a worse thing (wind); or first a plus (location), then another plus (cheap rent). 게다가 never pivots to a contrast — it only intensifies the existing lean. Like 또, it pairs naturally with 도 on the added item (바람, 월세).

💡
Hear the three as a ladder. = casual "also, oh and." 또한 = formal/written "as well." 게다가 = "and to make it stronger — what's more." Sort your English by register (또 < 또한) and by whether you're escalating (게다가). Bare 또 in a report reads as too light; 게다가 in casual chat is perfect.

Reframing for English speakers

English "also / moreover / plus / on top of that" all point the same rough direction, so learners grab whichever Korean word they learned first — usually 또 — and use it everywhere. But 또 is spoken and light; using it in writing where you mean "moreover" makes the prose sound bare and unpolished. Match the Korean word to the job: neutral spoken addition → 또; formal written addition → 또한; escalating "what's more" → 게다가. For the strongest "and what's even more," Korean reaches further still — to 더구나 and 그 외에, covered on the 더구나 page.

Common Mistakes

1. Using bare 또 in writing where you mean "moreover / furthermore." In formal prose, 또 is too light; use 또한 or 게다가.

❌ 이 방법은 효율적이다. 또 비용이 적다.

Too bare for writing — for 'moreover,' use 또한/게다가.

✅ 이 방법은 효율적이다. 또한 비용도 적다.

i bangbeobeun hyoyuljeogida. ttohan biyongdo jeokda

This method is efficient. It is also low in cost. (written 한다체)

2. Using 게다가 to introduce a contrast. 게다가 only escalates in the same direction; it never pivots to an opposite point. For contrast, use 하지만/그런데.

❌ 이 식당은 서비스가 좋아요. 게다가 값은 비싸요.

Wrong — good service (a plus) and high prices (a minus) pull in opposite directions. 게다가 only escalates the same direction; it can't pivot to a contrast.

✅ 이 식당은 서비스가 좋아요. 그런데 값은 비싸요.

i sikdang-eun seobiseuga joayo. geureonde gapseun bissayo

This restaurant has good service. But the prices are high.

3. Relying on bare 또 for "(someone) also," when it reads as "again." 또 alone before a verb defaults to "again"; to mean "X too," mark X with 도.

❌ 그 사람 또 왔어요.

This reads as 'that person came again,' not 'that person also came.'

✅ 그 사람도 왔어요.

geu saramdo wasseoyo

That person came too. (mark the added person with 도)

4. Using formal 또한 in casual conversation. 또한 belongs to writing and formal speech; in banmal chat it sounds stiff. Use 또 or 그리고.

❌ 나 배고파. 또한 졸려.

Register clash — 또한 is formal/written; casual speech wants 또/그리고.

✅ 나 배고파. 그리고 졸려.

na baegopa. geurigo jollyeo

I'm hungry. And I'm sleepy. (casual)

Key Takeaways

  • The additive conjunctions form a register-and-force ladder: (light, spoken "also") < 또한 (formal, written "as well") < 게다가 (escalating "on top of that / what's more").
  • doubles as "again" as a bare adverb (또 오세요) — a real ambiguity; force "also" by marking the added item with .
  • 또한 is more mobile (front or mid-sentence) and belongs to formal/written register.
  • 게다가 adds a same-direction point that raises the stakes — never a contrast (that's 하지만/그런데).
  • These are plain adverbs, not 그렇다-derived: no allomorphy, no conjugation. For a stronger "what's more," see 더구나 / 그 외에.

Now practice Korean

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Korean

Related Topics

  • 그리고: And / And ThenTOPIK 1The most basic conjunction, 그리고 joins two sentences as 'and' (adding a fact) or 'and then' (sequence) — with its ending twin -고 that fuses clauses inside one sentence, and a warning about the number-one learner error: gluing every sentence with 그리고.
  • 더구나 · 그 외에(도): What's More / BesidesTOPIK 3The strong additive conjunctions — 더구나 stacks a further point in the same direction (usually with emotional weight), while 그 외에(도) enumerates items beyond an already-named set. English 'moreover / besides' blurs the two.
  • Sentence Conjunctions 접속부사 and the 그렇다 PatternTOPIK 1The words that open a sentence and link it to the last one — 그리고, 그래서, 하지만, 그런데 — and the single insight that unlocks almost all of them: most are 그렇다 ('be so') plus a connective ending, so each conjunction has an ending twin.
  • 도: Also, Too, EvenTOPIK 1도 is the additive particle 'also, too, as well' (and, on a scale, 'even'). It has no allomorphy, it REPLACES the subject/object markers 이/가 and 을/를, and it STACKS on top of every other particle.