vera búinn að: The Resultative 'Have Done'

If you learn only one way to say "I've already done it" in spoken Icelandic, learn this one — not the textbook hafa-perfect, but vera búinn að + infinitive. Literally "to be finished to (do)," it is the construction Icelanders reach for constantly to mark that an action is completed, over with, already done: ég er búinn að borða "I've already eaten / I'm done eating," hún er búin að fara "she's already left." It is colloquial, it is everywhere, and it does two things that trip up English speakers: búinn agrees with the subject like an adjective (búinn / búin / búið), and the verb that follows is a bare infinitive, not a supine. (The formal hafa/vera + supine perfect — ég hef borðað — is a different construction with its own perfect overview page; this page is strictly the búinn að resultative.)

What vera búinn að means

Búinn is originally the past participle of búa "to prepare, to make ready" — so ég er búinn means, at root, "I am finished / I am done." Tack on + an infinitive and you get "I am finished doing X," i.e. "I have (already) done X." The emphasis is squarely on completion and result: the action is wrapped up, and you are now standing in the state that follows it. That is why it answers questions like ertu búinn? "are you done?" so naturally.

Ég er búinn að borða, takk.

I've already eaten / I'm done eating, thanks. (declining more food — completion)

Ertu búin að lesa skilaboðin mín?

Have you (f.) read my messages yet? (asking whether the action is complete)

Hún er búin að fara — þú misstir af henni.

She's already left — you missed her. (búin agrees with feminine 'hún')

💡
Think of vera búinn að as the spoken-Icelandic default for "have already / be done with." It foregrounds completion: ég er búinn = "I'm finished," and + að borða says what you're finished with. If English would stress "already" or "finally" or "done," this is almost always the construction a native speaker uses.

búinn agrees with the subject

This is the first thing learners drop, because English "done/finished" never changes shape. In Icelandic búinn behaves like a predicate adjective after vera: it agrees with the subject in gender and number. A man is búinn, a woman is búin, a neuter or mixed group is búið / búin. Get the agreement right and the sentence sounds native; freeze it as búinn for everyone and it sounds as off as "she are finished."

SubjectForm of búinnExample
Masculine sg. (ég/hann)búinnég er búinn að borða
Feminine sg. (ég/hún)búinhún er búin að borða
Neuter sg. (það/barnið)búiðbarnið er búið að borða
Masculine pl. (þeir)búnirþeir eru búnir að borða
Feminine pl. (þær)búnarþær eru búnar að borða
Neuter/mixed pl. (þau/við/þið)búinþau eru búin að borða

Notice these are exactly the endings of any -inn adjective (kominn / komin / komið, þreyttur-class with the -inn pattern). A man says ég er búinn; a woman says ég er búin about herself. The "I" doesn't tell you the form — the speaker's gender does.

Ég er búin að senda þér póstinn.

I've already sent you the email. (a woman speaking → feminine búin)

Strákarnir eru búnir að klára heimaverkefnið.

The boys have finished their homework. (masculine plural → búnir)

Við erum búin að ákveða hvert við förum í sumarfríinu.

We've already decided where we're going on summer holiday. (mixed group → neuter plural búin)

The following verb is a BARE infinitive

The second trap: after búinn að, the verb is the plain infinitiveborða, fara, lesa, kláranot the supine you'd use after hafa. So it is búinn að borða ("finished to eat"), never *búinn að borðað. This makes sense once you see the structure: + infinitive is the normal complement frame ("finished to do X"), parallel to langar að fara, ætla að koma. The supine belongs to the hafa-perfect; búinn að is built on the infinitive.

VerbInfinitive (after búinn að) ✓Supine (wrong here) ✗
borða (eat)búinn að borða*búinn að borðað
lesa (read)búinn að lesa*búinn að lesið
fara (go)búinn að fara*búinn að farið
klára (finish)búinn að klára*búinn að klárað

Ég er búinn að lesa bókina.

I've (already) read the book. (masculine speaker; infinitive 'lesa', not supine 'lesið')

Ert þú búinn að loka glugganum?

Have you closed the window? (búinn að + bare infinitive 'loka')

The negative: ekki búinn að

To say you haven't done it yet, slip ekki in after the verb vera: ég er ekki búinn að klára "I haven't finished yet." This is the natural Icelandic for "not yet / still haven't," and it keeps the agreement on búinn just as the positive does.

Ég er ekki búinn að klára, gefðu mér tvær mínútur.

I'm not done yet, give me two minutes. (negative: er ekki búinn að + klára)

Hún er ekki enn búin að svara mér.

She still hasn't answered me. (feminine búin; 'enn' = still/yet)

Why this beats the hafa-perfect in speech

Here is the insight that will make your Icelandic sound less like a textbook. English has exactly one perfect ("I have eaten"), and learners map it straight onto the hafa-perfect (ég hef borðað) for every "have done." But in everyday spoken Icelandic, for a completed, result-bearing action, vera búinn að is usually the more natural choice — ég hef borðað is correct but leans formal, written, almost bookish in casual contexts. A native speaker clearing their plate says ég er búinn að borða, not ég hef borðað. The hafa-perfect lives more comfortably in experiential statements (ég hef aldrei borðað hákarl "I've never eaten shark") and in writing.

So the two are not interchangeable in register, even when both are grammatical. Búinn að says "this specific action is done and over"; the hafa-perfect says "this has happened (at some point) / has present relevance." Reach for búinn að whenever the point is that something is finished.

💡
Don't carpet everything with ég hef + supine by analogy with English "I have." For a concrete completed action in conversation — finished eating, already sent it, done with the disheség er búinn að is what Icelanders actually say. Over-using the hafa-perfect is one of the clearest tells of a learner.

Ég er búinn að þrífa eldhúsið, þú þarft ekki að gera neitt.

I've cleaned the kitchen, you don't have to do anything. (completed result — búinn að, far more natural here than 'ég hef þrifið')

Bíddu, ég er ekki búin að taka til ennþá.

Wait, I haven't tidied up yet. (feminine búin; everyday spoken negative)

A note on búinn með + noun

A close cousin worth recognising: when you're done with a thing rather than an action, Icelandic uses búinn með + noun (in the dative): ég er búinn með kaffið "I've finished my coffee," ertu búin með bókina? "are you done with the book?" Same agreeing búinn, but með + noun instead of + verb. Don't mix the two — it's búinn að lesa (verb) but búinn með bókina (noun).

Ég er búinn með kaffið, viltu meira?

I'm done with my coffee, do you want more? (búinn með + noun in the dative)

Common Mistakes

❌ Hún er búinn að fara.

Incorrect — búinn must agree with the feminine subject 'hún': búin, not the masculine búinn.

✅ Hún er búin að fara.

She has (already) left.

Búinn is a predicate adjective; it agrees with the subject. A feminine subject takes búin, a neuter búið, a plural búnir / búnar / búin.

❌ Ég er búinn að borðað.

Incorrect — after búinn að the verb is a bare INFINITIVE 'borða', never the supine 'borðað'.

✅ Ég er búinn að borða.

I've already eaten.

The supine (borðað) belongs to the hafa-perfect. Búinn að takes + the plain infinitive (borða).

❌ Ég hef búinn að klára.

Incorrect — don't combine the two perfects. It's vera + búinn (ég ER búinn), not hafa + búinn.

✅ Ég er búinn að klára.

I've finished.

Búinn að is built on vera ("to be finished"), so the auxiliary is er / ert / er / erum..., never hef.

❌ Þau eru búið að ákveða.

Incorrect — a plural subject ('þau') needs the plural form: búin, not the neuter singular búið.

✅ Þau eru búin að ákveða.

They've (already) decided.

Neuter singular is búið; neuter/mixed plural is búin. With þau you need the plural.

❌ Ég er búinn að bókina.

Incorrect — for a noun, use búinn MEÐ (búinn með bókina); búinn AÐ is for a following verb.

✅ Ég er búinn með bókina.

I'm done with the book.

+ verb (búinn að lesa) but með + noun (búinn með bókina). Don't drop the með before a noun.

Key Takeaways

  • vera búinn að
    • infinitive is the everyday colloquial way to say "have already done / be done doing": ég er búinn að borða.
  • It foregrounds completion / result — the action is finished and you're now in the state that follows.
  • búinn agrees with the subject like an adjective: búinn / búin / búið (sg.), búnir / búnar / búin (pl.). A woman says ég er búin.
  • The following verb is a bare infinitive (búinn að borða), never a supine (*búinn að borðað) — that's the hafa-perfect's complement, not this one.
  • The auxiliary is vera (er), not hafa: it's ég er búinn, never \ég hef búinn*.
  • In speech, búinn að is more natural than the hafa-perfect for completed actions; over-using ég hef
    • supine sounds bookish.
  • For a noun (not a verb), use búinn með
    • noun: ég er búinn með kaffið.

Now practice Icelandic

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Icelandic

Related Topics

  • The Perfect: hafa/vera + SupineB1Icelandic builds the perfect with an auxiliary plus the supine: hafa for most verbs (ég hef borðað 'I have eaten') but vera for many intransitive motion and change-of-state verbs (ég er kominn 'I have come', hún er farin 'she has gone') — and in the vera-perfect the participle AGREES in gender and number with the subject. The pluperfect uses hafði/var + supine.
  • The Progressive: vera að + InfinitiveA2Icelandic's optional progressive — vera að + infinitive (ég er að lesa 'I am [in the middle of] reading') — used to stress that an action is in progress right this moment, contrasted with the plain present, and the idiomatic preterite var að meaning 'just (now) did'.
  • Supine vs Past ParticipleB1Two forms English collapses into one '-ed/-en'. The SUPINE is the frozen -að/-t/-ið form used after hafa in the perfect (ég hef borðað, ég hef tekið) — it never changes. The PAST PARTICIPLE is a fully declined adjective (borðaður/borðuð/borðað, tekinn/tekin/tekið) used in the passive and the vera-perfect, where it agrees with its subject in gender, number, and case. Getting the split wrong breaks both the perfect and the passive.
  • vera (to be)A1The full conjugation of Icelandic's most frequent and most irregular verb — present er/ert/er/erum/eruð/eru, past var/varst/var/vorum/voruð/voru, subjunctive sé/væri, imperative vertu — plus its jobs as copula, perfect auxiliary, and passive auxiliary.
  • búa (to live / dwell)A1Full conjugation of the irregular strong verb búa (bý / bjó / bjuggu / búið), with the present bý/býrð/býr, the location idiom búa í/á, búa til 'to make', and the resultative búinn (vera búinn að).