Expletives, Transitive Expletives, and Subject Positions

English speakers learn early that there and a real subject do not mix: you can say "There is a problem" but never "*There has someone eaten the cake." The expletive there shows up only when there is no ordinary subject to take the slot — it is a placeholder for a missing subject, and a transitive verb with its own agent leaves no vacancy to fill. Icelandic breaks this rule wide open. Its expletive það can sit at the front of a perfectly ordinary transitive clause while a full thematic subject sits lower down: Það hefur einhver borðað kökuna — literally "there has someone eaten the cake," meaning "someone has eaten the cake." This is the Transitive Expletive Construction (TEC), and it is essentially unique to Icelandic among the well-studied Germanic languages. It is also the single best piece of evidence that an Icelandic clause contains two distinct subject positions, not one. This page is about that construction, the two positions it reveals, and the indefiniteness restriction that governs it. (For the basic dummy það of weather and existentials, see syntax/dummy-thad and syntax/existential-sentences; here we go past them.)

The puzzle: two subjects in one clause?

Look hard at the canonical example. There is an expletive það in the clause-initial slot. There is also a genuine, agent-bearing, indefinite subject einhver "someone" sitting after the finite verb. And there is a direct object kökuna "the cake." All three are present.

Það hefur einhver borðað kökuna.

Someone has eaten the cake. — the Transitive Expletive Construction: expletive 'það' up front AND a full thematic subject 'einhver' lower, with the transitive verb 'borða' and its object 'kökuna'. English 'there' cannot do this.

Það lásu margir þessa bók.

Many people read this book. — TEC again: 'það' (expletive) + low subject 'margir' (nominative, the real readers) + transitive 'lesa' + object 'þessa bók'. Two subject-like elements, one clause.

The verb agrees with the low subject, not the expletive: lásu is plural because margir "many" is plural; hefur is singular because einhver "someone" is singular. So einhver / margir is the real grammatical subject (the agreement controller, the agent), and það is a semantically empty placeholder occupying a different slot. That is the crux: there are evidently two positions for a subject-like element — a high one filled by það, and a low one filled by the thematic subject. English has only one, which is why it cannot do this at all.

💡
The defining shape of the TEC: það + finite verb + low INDEFINITE subject + (object/predicate), with the verb agreeing with the low subject. Two subject-like elements coexist — það high, the real subject low — which is why the TEC is the textbook argument for two structural subject positions in the clause. No other Germanic language has this freely.

Why English 'there' can't do it

The reason English bars "*There has someone eaten the cake" is that English there and the thematic subject compete for the same position — the single English subject slot. There is licensed only when that slot would otherwise be empty, i.e. with unaccusative/existential verbs ("There arrived a man," "There is a problem") where the logical subject can stay low and there fills the vacant high slot. A transitive verb's agent needs the subject slot, so there has nowhere to go. Icelandic, having two slots, faces no such competition: það takes the high one, the agent takes the low one, and both are happy. This is not a stylistic nicety — it is a structural difference in how many subject positions the two languages provide.

Það kom maður í dag.

A man came today. — the simple expletive-with-unaccusative type that even English mirrors ('there came a man'). Here 'koma' is intransitive; the interest is that Icelandic ALSO allows the transitive version above, which English does not.

Það hafa margir reynt þetta áður.

Many have tried this before. — transitive 'reyna' with object 'þetta' AND low subject 'margir' under expletive 'það': the construction English flatly disallows.

The definiteness restriction: the low subject must be indefinite

The two-position freedom comes with a hard condition: the low (thematic) subject in an expletive construction must be indefinite. einhver "someone," margir "many," maður "a man," enginn "no one," fáir "few," einhverjir nemendur "some students" — all fine. A definite noun phrase — Jón, kennarinn "the teacher," þessir nemendur "these students" — is barred from the low position. This is the same definiteness restriction (or definiteness effect) familiar from English existentials ("There is a problem" vs "*There is the problem"), but in Icelandic it polices the low subject of the TEC, not just existentials.

Það hefur einhver hringt í þig.

Someone has called you. — fine: the low subject 'einhver' is indefinite, as the restriction requires.

Það lásu margir nemendur þessa bók.

Many students read this book. — fine: 'margir nemendur' is indefinite. Indefinite low subjects are exactly what the construction permits.

Það hefur enginn svarað enn.

No one has answered yet. — 'enginn' ('no one') counts as indefinite for the restriction, so the TEC is well-formed.

If you want a definite subject ("Jón has eaten the cake," "the teacher read this book"), you simply do not use the expletive: the definite subject takes the high position itself, and það is absent.

Jón hefur borðað kökuna.

Jón has eaten the cake. — a DEFINITE subject occupies the high subject position directly; no expletive 'það', because '*Það hefur Jón borðað kökuna' violates the definiteness restriction on the low slot.

Kennarinn las þessa bók.

The teacher read this book. — the definite 'kennarinn' is the ordinary high subject; you cannot put it in the low TEC slot.

💡
The restriction in practice: the TEC is for indefinite subjects you want to introduce as new information (einhver, margir, enginn, fáir, maður). If the subject is definite (Jón, kennarinn, þessir), drop the expletive and let the definite subject be the ordinary high subject. Það hefur einhver… ✓ but *Það hefur Jón… ✗.

The expletive drops when something else fronts

The expletive það is a creature of the clause-initial position, and it is there only because Icelandic is a V2 language: the prefield (the slot before the finite verb) must be filled, and if nothing else claims it, the empty það steps in. The moment a contentful element fronts — an adverb, an object, a question word — it claims the prefield, the verb stays in second position, and það vanishes. The low subject stays exactly where it was; only the placeholder disappears, because its one job (filling an otherwise-empty prefield) is now done by something else.

Í dag hefur einhver borðað kökuna.

Today someone has eaten the cake. — the adverb 'í dag' fills the prefield, so the expletive DROPS: 'Í dag hefur einhver…', not '*Í dag hefur það einhver…'. The low subject 'einhver' stays put.

Þessa bók lásu margir.

This book, many people read. — the fronted object 'þessa bók' takes the prefield; expletive 'það' is gone, but the low subject 'margir' remains. (V2: verb 'lásu' second.)

Hvers vegna hefur enginn svarað?

Why has no one answered? — the question word fills the prefield; no expletive, low subject 'enginn' in place. Fronting any contentful element removes 'það'.

This drop is itself a diagnostic of what það is: a pure prefield-filler. Compare a referential það "it/that," which does not vanish under fronting because it is a real argument carrying meaning. The expletive's disappearance the instant the prefield is otherwise filled shows it has no content of its own — it is grammatical scaffolding, present only to satisfy V2.

Putting the pieces together: the two-position model

The TEC, the agreement facts, the definiteness restriction, and the expletive-drop all fall out of one picture: the clause offers two subject positions, a high one (the prefield/Spec of the highest functional projection) and a low one (the base subject position, Spec-vP, where the agent originates). Ordinary clauses raise the subject from low to high, so you see only one. But an indefinite subject may stay low, and then the high position must be filled some other way — by the expletive það (under V2 with nothing else fronted) or by whatever element fronts instead. Define this once and the otherwise-baffling sentence Það las einhver bókina "someone read the book" is no longer mysterious: það high, indefinite agent einhver low, object bókina lower still, verb agreeing with einhver. Competitor resources never explain such sentences; with the two-position model they are routine.

Það las einhver bókina í gærkvöldi.

Someone read the book last night. — the sentence that baffles learners, fully parsed: expletive 'það' (high), indefinite subject 'einhver' (low, the reader), object 'bókina', adverbial 'í gærkvöldi'. Verb 'las' agrees with the low 'einhver'.

Why this is hard for English speakers

The trap is a confident false belief: because English there is strictly intransitive/existential, English speakers assume an expletive and a real transitive subject cannot coexist, and so they either (a) reject grammatical Icelandic TECs as errors, or (b) avoid producing them, falling back on awkward workarounds. Both are mistakes. The fix is to internalise that það is not English there — it is a prefield-filler, compatible with a full transitive clause underneath, provided the low subject is indefinite. A second, subtler error is leaving the expletive in when something else has fronted (\Í dag hefur það einhver borðaðþað must drop), a calque on the way English *there survives fronting. And a third is trying to put a definite subject in the low slot (\Það hefur Jón…*), which the definiteness restriction forbids.

Common Mistakes

❌ Einhver hefur það borðað kökuna.

Word-order/expletive error — the expletive 'það' belongs in the clause-INITIAL prefield, not after the subject. The TEC is 'Það hefur einhver borðað kökuna' (það first), or, with no expletive, 'Einhver hefur borðað kökuna'.

✅ Það hefur einhver borðað kökuna.

Someone has eaten the cake. — expletive 'það' in the prefield, indefinite subject 'einhver' low.

The expletive fills the prefield; it cannot float in after the real subject.

❌ Það hefur Jón borðað kökuna.

Definiteness violation — the low subject in the TEC must be INDEFINITE. With a definite subject 'Jón', drop the expletive: 'Jón hefur borðað kökuna'.

✅ Jón hefur borðað kökuna. / Það hefur einhver borðað kökuna.

Jón has eaten the cake. / Someone has eaten the cake. — definite subject takes the high slot directly; only an indefinite subject licenses the expletive TEC.

❌ Í dag hefur það einhver hringt.

Expletive-drop error — once a contentful element ('í dag') fills the prefield, the expletive 'það' must DISAPPEAR: 'Í dag hefur einhver hringt'. English-style retention of 'there' under fronting doesn't transfer.

✅ Í dag hefur einhver hringt.

Someone has called today. — fronted adverb claims the prefield, so no expletive; the low subject 'einhver' stays.

❌ Það hefur einhver borðað kökuna (with plural verb 'hafa').

Agreement error — the verb agrees with the LOW subject, not the expletive. 'einhver' is singular, so the verb is singular 'hefur'. (With plural 'margir' it would be 'hafa'.)

✅ Það hafa margir borðað kökuna.

Many have eaten the cake. — plural low subject 'margir' → plural verb 'hafa'. The expletive 'það' never controls agreement.

❌ (rejecting) 'Það lásu margir þessa bók' as ungrammatical because 'there' can't take a transitive verb.

False transfer — Icelandic 'það' is NOT English 'there'; it freely co-occurs with a transitive verb and a low indefinite subject. The sentence is perfectly grammatical.

✅ Það lásu margir þessa bók.

Many read this book. — a textbook-grammatical Transitive Expletive Construction.

Key Takeaways

  • Icelandic's expletive það is a prefield-filler, not the English existential there. It can co-occur with a full transitive clause — the Transitive Expletive Construction: Það hefur einhver borðað kökuna "someone has eaten the cake," Það lásu margir þessa bók "many read this book."
  • The TEC is essentially unique to Icelandic among Germanic languages and is the strongest evidence that a clause has two structural subject positions — a high one (filled by það) and a low one (filled by the thematic subject).
  • The verb agrees with the low subject (lásumargir; hefureinhver); the expletive never controls agreement.
  • A definiteness restriction governs the low subject: it must be indefinite (einhver, margir, enginn, fáir, maður). A definite subject (Jón, kennarinn) cannot sit low — it takes the high slot directly and the expletive is dropped.
  • The expletive drops the instant a contentful element fronts (Í dag hefur einhver…, Þessa bók lásu margir), because its only job is to satisfy V2 by filling an otherwise-empty prefield.
  • English speakers wrongly assume an expletive and a real transitive subject cannot coexist; the cure is to treat það as scaffolding compatible with a transitive clause under it, keep the low subject indefinite, and let the expletive vanish under fronting.

Now practice Icelandic

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Icelandic

Related Topics

  • The Dummy Subject það (Expletive)A2The expletive það that fills the obligatory first slot when nothing else is fronted — weather (það rignir), existentials (það er köttur í garðinum), and presentationals (það kom maður) — and how it vanishes the moment any other phrase takes first position, while the verb agrees with the real subject.
  • Existential and Presentational SentencesB1How Icelandic says 'there is / there are' and brings new participants on stage — það + vera + an indefinite noun (Það er mjólk í ísskápnum, Það eru margir möguleikar), presentationals with intransitive verbs (Það kom maður, Það vantar mjólk), the definiteness restriction that blocks *Það er kötturinn, and why the verb agrees with the real noun, not with það.
  • Information Structure and Discourse SyntaxC1A discourse-level account of how Icelandic syntax serves information packaging ACROSS sentences, not just within one. The prefield is a discourse instrument: a writer chooses what to front to maintain TOPIC CONTINUITY, uses the það er… sem cleft for contrastive focus, and exploits the definite-early / indefinite-late tendency to thread referents through a text. Stylistic fronting and object shift fall out of the same given-before-new engine. The deep point: advanced Icelandic fluency is a SYNTAX–PRAGMATICS interface skill — mastery of WHAT TO FRONT — not merely a matter of correct forms.
  • Agreement in Expletive and Presentational ClausesC1Why the verb in an expletive clause agrees with the noun, not with það. In 'Það komu þrír menn' the plural verb 'komu' agrees with the nominative associate 'þrír menn' — three men — even though the visible subject is the singular dummy 'það'. The expletive never controls agreement; the verb reaches past it to the low nominative associate. This is the same long-distance agreement that lets a quirky-subject verb agree with its low nominative theme — unifying two agreements that other resources keep apart.
  • V2: The Verb-Second RuleA2The foundational rule of Icelandic main clauses — the finite verb is always the SECOND constituent, so fronting anything other than the subject forces verb-subject inversion (Í dag fer ég, Þetta veit ég ekki), unlike English which keeps the subject first.