Sich beeilen ("to hurry, to hurry up") is one of the most useful verbs for daily life — you will reach for it whenever you or someone else needs to get a move on. It is a textbook example of three things at once: a weak (regular) verb, an inseparable prefix verb (the be- prefix never detaches and the participle takes no ge-), and a true reflexive verb — it exists only with a reflexive pronoun. There is no plain verb beeilen that you could use with an ordinary object; the sich is part of the verb itself. Get those three facts straight and the rest is mechanical.
Principal parts
| Infinitive | Präteritum | Partizip II (auxiliary) |
|---|---|---|
| sich beeilen | beeilte sich | sich beeilt (hat) |
Read this as: sich beeilen – beeilte sich – hat sich beeilt. Three things to lock in:
- The participle is beeilt, not gebeeilt. Inseparable prefixes (be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miss-) block the ge- of the participle, because the participle's ge- would land in the middle of the word, and German does not allow that.
- The auxiliary is haben, never sein. Reflexive verbs always take haben in the Perfekt — the reflexive pronoun behaves like an object, and verbs with objects take haben.
- It is fully weak: no vowel change anywhere. The stem vowel ei stays ei in every form (beeile – beeilte – beeilt), unlike strong verbs that swap their vowel.
Präsens (present)
The reflexive pronoun in the accusative is what makes this verb tick. Notice that only first and second person singular have special pronouns (mich, dich); everything else uses sich.
| Person | Form |
|---|---|
| ich | beeile mich |
| du | beeilst dich |
| er / sie / es | beeilt sich |
| wir | beeilen uns |
| ihr | beeilt euch |
| sie / Sie | beeilen sich |
The reflexive pronoun is accusative here (mich, dich, uns, euch, sich), because beeilen governs its reflexive as a direct object. It is not the dative set (mir, dir). Note too that sich is always lowercase, even when it belongs to the polite Sie — so Beeilen Sie sich!, never Beeilen Sie Sich!
Ich beeile mich, versprochen — ich bin in fünf Minuten fertig.
I'm hurrying, I promise — I'll be done in five minutes. (informal)
Wenn du dich nicht beeilst, verpassen wir den Zug.
If you don't hurry, we'll miss the train. (informal)
Beeilen Sie sich bitte, der Aufzug schließt gleich.
Please hurry, the lift is about to close. (formal Sie)
Präteritum (simple past)
A perfectly regular weak Präteritum: stem + -te + ending. In everyday speech most Germans prefer the Perfekt for this verb; the Präteritum beeilte sich belongs more to written narration.
| Person | Form |
|---|---|
| ich | beeilte mich |
| du | beeiltest dich |
| er / sie / es | beeilte sich |
| wir | beeilten uns |
| ihr | beeiltet euch |
| sie / Sie | beeilten sich |
Sie beeilte sich mit dem Abwasch, weil die Gäste schon vor der Tür standen.
She hurried with the washing-up because the guests were already at the door. (literary/narrative)
Perfekt (present perfect)
This is the form you will use most in conversation. Present of haben + reflexive pronoun + beeilt.
| Person | Form |
|---|---|
| ich | habe mich beeilt |
| du | hast dich beeilt |
| er / sie / es | hat sich beeilt |
| wir | haben uns beeilt |
| ihr | habt euch beeilt |
| sie / Sie | haben sich beeilt |
Watch the word order: the reflexive pronoun comes right after the conjugated haben, and the participle beeilt goes to the very end of the clause.
Ich habe mich so beeilt und jetzt ist der Laden trotzdem schon zu.
I hurried so much and now the shop is closed anyway. (informal)
Wir haben uns beeilt, aber der Bus war schon weg.
We hurried, but the bus had already gone. (informal)
Plusquamperfekt (past perfect)
Past of haben (hatte) + reflexive pronoun + beeilt.
| Person | Form |
|---|---|
| ich | hatte mich beeilt |
| du | hattest dich beeilt |
| er / sie / es | hatte sich beeilt |
| wir | hatten uns beeilt |
| ihr | hattet euch beeilt |
| sie / Sie | hatten sich beeilt |
Wir hatten uns beeilt, doch der Film hatte schon angefangen.
We had hurried, but the film had already started.
Futur I
Werden + reflexive pronoun + the infinitive beeilen at the end.
| Person | Form |
|---|---|
| ich | werde mich beeilen |
| du | wirst dich beeilen |
| er / sie / es | wird sich beeilen |
| wir | werden uns beeilen |
| ihr | werdet euch beeilen |
| sie / Sie | werden sich beeilen |
Keine Sorge, ich werde mich beeilen.
Don't worry, I'll hurry. (informal)
Imperativ (commands)
This is where sich beeilen shines — telling someone to hurry up is its number-one job. The reflexive pronoun must appear in every command form.
| Addressee | Form |
|---|---|
| du | Beeil dich! (also: Beeile dich!) |
| ihr | Beeilt euch! |
| Sie | Beeilen Sie sich! |
In speech the du-command almost always drops the final -e: Beeil dich! is what you actually hear; Beeile dich! sounds slightly bookish.
Beeil dich, wir sind eh schon spät dran!
Hurry up, we're already running late as it is! (informal)
Konjunktiv II (would / polite hypothetical)
Because beeilen is weak, its synthetic Konjunktiv II (beeilte sich) is identical to the Präteritum — so to keep the meaning unambiguous, German almost always uses the würde-form instead.
| Person | würde-form (standard) |
|---|---|
| ich | würde mich beeilen |
| du | würdest dich beeilen |
| er / sie / es | würde sich beeilen |
| wir | würden uns beeilen |
| ihr | würdet euch beeilen |
| sie / Sie | würden sich beeilen |
An deiner Stelle würde ich mich ein bisschen beeilen.
If I were you, I'd hurry up a bit. (polite advice)
Usage, government, and synonyms
Sich beeilen is intransitive apart from its built-in reflexive — it takes no further object. To say what you are hurrying with, use mit + dative: sich mit etwas beeilen. To express purpose ("hurry to do X"), use a zu-infinitive clause.
Beeil dich mit dem Frühstück, der Taxifahrer wartet.
Hurry up with breakfast, the taxi driver is waiting. (mit + dative; informal)
A frequent set phrase is the impatient Nun beeil dich doch! ("Come on, hurry up!"). The flavouring particles nun and doch add the exasperation. Note also the near-synonyms: sich beeilen is the everyday word; sich sputen and sich tummeln exist but sound old-fashioned or regional. For "hurry somewhere" as motion, German often uses eilen (the bare, non-reflexive root, which takes sein): Er eilte zum Bahnhof ("He rushed to the station"). Don't confuse the two — eilen is about rapid motion to a place; sich beeilen is about doing something faster.
Common Mistakes
❌ Ich habe mich gebeeilt.
Incorrect — inseparable be- blocks the ge-; the participle is beeilt.
✅ Ich habe mich beeilt.
I hurried.
❌ Ich bin mich beeilt.
Incorrect auxiliary — reflexive verbs always take haben, never sein.
✅ Ich habe mich beeilt.
I hurried.
❌ Beeil! / Beeil dir!
Incorrect — the reflexive pronoun cannot be dropped, and it is accusative dich, not dative dir.
✅ Beeil dich!
Hurry up! (informal command)
❌ Ich beeile zur Arbeit.
Incorrect — beeilen needs its reflexive; for 'rush to a place' use the non-reflexive eilen (with sein).
✅ Ich eile zur Arbeit. / Ich beeile mich.
I'm rushing to work. / I'm hurrying.
❌ Beeilen Sie Sich!
Incorrect capitalization — the reflexive sich stays lowercase even with the polite Sie.
✅ Beeilen Sie sich!
Hurry up, please! (formal command)
Key Takeaways
- Principal parts: sich beeilen – beeilte sich – hat sich beeilt. Weak, inseparable, reflexive.
- The participle is beeilt (no ge-), because be- is an inseparable prefix.
- The auxiliary is always haben — every reflexive verb takes haben.
- The reflexive pronoun is accusative (mich, dich, sich, uns, euch, sich) and sich is always lowercase.
- The most common form is the imperative Beeil dich! ("Hurry up!"). For motion to a place, use the non-reflexive eilen (with sein) instead.
Now practice German
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning German→Related Topics
- Reflexive Verbs: OverviewA2 — What reflexive verbs are, how the reflexive pronoun agrees with the subject, and why German has so many more of them than English.
- Accusative Reflexive VerbsA2 — The most common reflexive pattern, where the reflexive pronoun is the accusative object — including reflexives that govern a fixed preposition.
- Reflexive vs Non-Reflexive PairsB1 — Verbs that exist both reflexively and non-reflexively — like setzen/sich setzen and ärgern/sich ärgern — and how adding sich shifts the meaning.
- Inseparable Prefix VerbsA2 — The eight prefixes that never split, never take ge-, and are stressed on the stem: be-, emp-, ent-, er-, ge-, miss-, ver-, zer-.
- Past Participles of Weak Verbs (ge-...-t)A2 — How to build the regular German past participle: ge- + stem + -t, plus the verbs that drop ge- entirely.
- Reflexive Pronouns: mich, mir, sichA2 — Reflexive pronouns point back to the subject; first and second person reuse the ordinary object pronouns, while the third person uses the invariable sich, and the accusative/dative choice hinges on whether there is another object.