German has two ways to ask a "which / what kind" question, and English speakers constantly pick the wrong one because English blurs the line. Welcher asks you to select from a known set ("which one of these?"); was für einer asks you to describe the type or character of something ("what kind of one?"). This page deals with both as pronouns — that is, standing on their own, with no noun behind them. (When they sit in front of a noun as determiners, the logic is the same but the endings differ slightly; see the cross-references below.)
welcher: picking one out of a known set
Welcher means "which one." You use it when there is a limited, identifiable set of things in the room, on the table, in the conversation — and you want the listener to point to one of them. The choice is constrained: the answer is already among the options both speakers can see or have in mind.
As a standalone pronoun, welcher takes the strong der-word endings, so it visibly agrees with the gender, number, and case of the noun it replaces:
| Case | Masculine | Feminine | Neuter | Plural |
|---|---|---|---|---|
| Nominative | welcher | welche | welches | welche |
| Accusative | welchen | welche | welches | welche |
| Dative | welchem | welcher | welchem | welchen |
The ending tells the listener exactly what category of thing you mean even when the noun itself is omitted, because it was just mentioned.
Hier sind drei Mäntel. Welcher ist deiner?
Here are three coats. Which one is yours?
Ich habe zwei Kuchen gebacken. Welchen möchtest du?
I baked two cakes. Which one would you like?
Von diesen Hotels — in welchem hast du übernachtet?
Of these hotels — which one did you stay in?
In the first sentence welcher is masculine nominative (it replaces der Mantel); in the second, welchen is masculine accusative (the object of möchtest); in the third, welchem is neuter dative (after in). The ending does the work that English signals with the bare phrase "which one."
was für einer: asking about the type or character
Was für means "what kind of," and as a standalone pronoun it becomes was für einer / eine / eins. You use it when you want a description — the type, quality, or character of something — and crucially when there is no fixed set to choose from. The answer is open-ended: "a red one," "an expensive one," "the boring kind."
The einer part is the indefinite pronoun and takes the strong endings (einer masculine, eine feminine, eins neuter); the für is not governing a case here — this is a fixed idiom, and the case of einer reflects the role of the whole phrase in the sentence, not the preposition für.
Ich suche ein neues Fahrrad. — Was für eins denn?
I'm looking for a new bike. — What kind, though?
Du hast dir einen Hund geholt? Was für einer ist es?
You got yourself a dog? What kind is it?
Sie hat sich eine Gitarre gekauft. — Was für eine?
She bought herself a guitar. — What kind?
Notice the answers these questions invite: not "the second one" but "a mountain bike," "a golden retriever," "an acoustic one." That open, descriptive answer is the signature of was für.
The real difference: presupposition
Here is the insight that makes the choice automatic. It is not a vocabulary difference — it is a difference in what the question assumes.
- Welcher presupposes a known, limited set. Asking "Welcher?" only makes sense if both speakers already have the candidates in mind. You are narrowing down.
- Was für einer presupposes no set at all. You are asking the listener to characterize something out of the whole universe of possibilities. You are opening up.
Compare these two replies to the same statement:
„Ich habe mir ein Auto gekauft.“ — „Welches?“
'I bought a car.' — 'Which one?' (= which specific model that we both know about / can look up)
„Ich habe mir ein Auto gekauft.“ — „Was für eins?“
'I bought a car.' — 'What kind?' (= describe it: brand, size, color, style)
Both are grammatical and both are common — but they ask for genuinely different answers. Welches? expects you to identify a particular member of a set ("the blue Golf we saw last week"). Was für eins? expects a description ("a little electric city car"). A native speaker hears the difference instantly.
This is exactly the line English smears together. English "which?" leans toward selection and English "what?" / "what kind?" leans toward description, but everyday English happily says "What car did you buy?" when it means "which one." German forces you to decide whether you are selecting or describing, and to mark that decision in the question word.
Why English speakers struggle
English has no separate pronoun for "what kind of one." We pad it out into a phrase — "what kind," "what sort," "what type" — and we often skip it entirely, leaning on "which" to do double duty. Because welcher is the first of the two that learners meet, they tend to overuse it and reach for welcher even when they mean "what sort of thing is it?" The result sounds odd to Germans: as if you were asking them to pick from a list that was never offered.
Common Mistakes
❌ Du hast einen neuen Job? Welchen ist es?
Incorrect — you're asking for a description of the job, not selecting from a known set.
✅ Du hast einen neuen Job? Was für einer ist es?
You've got a new job? What kind is it?
❌ Hier sind die zwei Kleider. Was für eins nimmst du?
Incorrect — both dresses are right there; you're choosing between them, so use welches.
✅ Hier sind die zwei Kleider. Welches nimmst du?
Here are the two dresses. Which one will you take?
❌ Was für welches Buch meinst du?
Incorrect — you cannot stack the two question words; pick one logic.
✅ Welches Buch meinst du?
Which book do you mean? (selecting from books we both know)
❌ Ich habe drei Hemden. Was für eins gefällt dir?
Incorrect — three specific shirts are present, so this is a selection question.
✅ Ich habe drei Hemden. Welches gefällt dir?
I have three shirts. Which one do you like?
❌ Welcher Wein trinkst du gern? — Rotwein.
Mismatched — if the expected answer is a type ('red wine'), the question should ask for a kind.
✅ Was für einen Wein trinkst du gern? — Rotwein.
What kind of wine do you like to drink? — Red wine.
Key Takeaways
- welcher / welche / welches = "which one," for selecting from a known, limited set. It takes strong der-word endings and agrees in gender, number, and case.
- was für einer / eine / eins = "what kind of one," for asking about type or character when there is no fixed set. The einer carries the strong endings.
- The choice is about presupposition: welcher assumes shared candidates ("which of these?"); was für assumes none ("what sort altogether?").
- English merges these into "which / what," so when in doubt, ask yourself: am I narrowing down a known list (welcher) or asking for a description (was für einer)?
Now practice German
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning German→Related Topics
- Interrogative Pronouns: wer and wasA1 — How to ask 'who' and 'what' in German, including the four case forms of wer and the wo-compounds that replace 'preposition + was'.
- Interrogative Determiners: welcher, was für einA2 — How welcher asks 'which specific one?' from a known set while was für ein asks 'what kind?' — and why the für in was für ein does not govern the case of ein.
- dieser, jener, jeder, welcher (der-words)A2 — The main der-word determiners — this, that, each, and which — all take the exact der/die/das endings, with key notes on why spoken German avoids jener for 'that'.