German prepositions don't all behave the same way: each one demands a particular case from the noun that follows it. One group is wonderfully predictable — a closed, fixed set of prepositions that always take the dative, no matter what the sentence means. Once you have memorized the list, you never have to think about the case again: see one of these prepositions, and the noun after it is dative. This is one of the easiest wins in German grammar, which is why teachers turn the list into a song or a chant.
The list to memorize
The core dative prepositions are:
aus, bei, mit, nach, seit, von, zu — plus gegenüber, außer, entgegen.
The first seven are by far the most frequent and are the ones drilled in beginner courses. A common German-class chant strings them together — aus, bei, mit, nach, seit, von, zu — and English-speaking learners often use the mnemonic phrase "A B M N S V Z" or simply rehearse the seven in that rhythm until they stick.
| Preposition | Core meaning | Example |
|---|---|---|
| aus | out of, from (origin) | Sie kommt aus der Schweiz. |
| bei | at (someone's place), near, during | Ich wohne bei meinen Eltern. |
| mit | with, by (means of transport) | Wir fahren mit dem Bus. |
| nach | after, to (places without an article) | Nach dem Essen gehen wir spazieren. |
| seit | since, for (time up to now) | Ich lerne seit einem Jahr Deutsch. |
| von | from, of, by | Das ist ein Geschenk von meiner Tante. |
| zu | to (people, places) | Ich gehe zu meiner Schwester. |
| gegenüber | opposite, across from | Die Bank ist gegenüber dem Bahnhof. |
| außer | except, besides | Außer mir war niemand da. |
| entgegen | contrary to, against | Entgegen meiner Erwartung kam er pünktlich. |
The case does not depend on motion
This is the single most important thing to understand about these prepositions, especially if you've already met the two-way prepositions (an, auf, in, über and friends), which switch between accusative and dative depending on whether there is movement. The pure dative prepositions do not play that game. They take the dative always, whether the sentence describes movement or not.
Wir fahren mit dem Bus in die Stadt.
We're going into town by bus.
Sie kommt gerade von der Arbeit.
She's just coming from work.
In mit dem Bus there's plenty of motion, and in von der Arbeit there's motion away from a place — yet both stay dative, because mit and von are pure dative prepositions. The motion test is irrelevant here. That is exactly why this list is worth drilling separately from the two-way prepositions: it removes the case decision entirely.
Nach Hause! Ich bin total müde.
Home! I'm completely exhausted.
(Nach Hause, "to home / homewards," is a fixed expression — note the -e — and zu Hause means "at home." Both are everyday phrases worth memorizing whole.)
One example for each
Der Saft ist aus frischen Orangen.
The juice is made from fresh oranges.
Beim Arzt musste ich zwei Stunden warten.
At the doctor's I had to wait two hours.
Seit dem Unfall fährt er nicht mehr Auto.
Since the accident he doesn't drive anymore.
Außer dir kenne ich hier niemanden.
Apart from you I don't know anyone here.
And with pronouns, where the dative form is audible:
Kommst du mit mir ins Kino?
Will you come to the cinema with me?
Ich war gestern bei ihr.
I was at her place yesterday.
Das habe ich von ihm gehört.
I heard that from him.
Note mit mir, bei ihr, von ihm — the dative pronouns mir, ihr, ihm are obligatory after these prepositions.
Obligatory contractions
Several of these prepositions fuse with the dative article in everyday German. With the masculine/neuter dative dem and the feminine dative der, the contractions below are standard and, in neutral speech, expected rather than optional:
| Preposition + article | Contraction | Example |
|---|---|---|
| bei + dem | beim | beim Bäcker |
| von + dem | vom | vom Bahnhof |
| zu + dem | zum | zum Arzt |
| zu + der | zur | zur Schule |
Ich gehe zum Bäcker und hole uns Brötchen.
I'm going to the bakery to get us some rolls.
You would sound stilted saying zu dem Bäcker in casual conversation; zum Bäcker is the natural form. (You can keep the full form zu dem when you want to stress "to that specific one," but that is a marked, emphatic use.) The full set of contraction rules — including the accusative ones like im and ins — lives on the contractions page.
The nach/zu split and the aus/von split
The list contains two pairs that English collapses into single words, so they cause predictable confusion.
nach vs. zu — both can mean "to"
Both nach and zu can translate the English "to (a destination)," but they divide the territory by type of destination:
- nach is used for cities, countries, and continents without an article, and for the compass directions: nach Berlin, nach Deutschland, nach Norden.
- zu is used for people and for specific places/buildings (often with an article): zum Arzt, zur Schule, zu meiner Schwester.
Im Sommer fliegen wir nach Italien.
In summer we're flying to Italy.
Heute Nachmittag muss ich zum Zahnarzt.
This afternoon I have to go to the dentist.
So you fly nach Italien (country, no article) but go zum Zahnarzt (a person/place with an article). The handful of countries that do take an article (like die Schweiz) break the nach pattern and use in instead — in die Schweiz — but that is a small exception list. The nach vs. zu page goes deeper.
aus vs. von — both can mean "from"
- aus means "out of" — coming from inside something, including your origin (the place you're from): aus dem Haus, aus der Schweiz, aus Versehen.
- von means "from" in the sense of a starting point, a source, or "of/by": von der Arbeit, von meiner Tante, ein Brief von ihm.
Er kommt aus Österreich, aber er arbeitet seit Jahren in München.
He's from Austria, but he's been working in Munich for years.
The rule of thumb: if you could say "out of" in English, use aus; for a starting point or a giver/source, use von. Ich komme aus Köln (I'm from Cologne — my origin) but Ich komme gerade von der Arbeit (I'm coming from work — my starting point right now).
How this differs from English
English prepositions don't change the form of the following noun at all — "with the man," "with him," same noun either way. German makes the preposition reach into the noun phrase and set its case. For these particular prepositions the case is fixed, which is actually easier than English in one respect: there is no decision to make once you know the list. The hard part is purely the splits English doesn't draw — one English "to" covering both nach and zu, one English "from" covering both aus and von. Those are vocabulary distinctions dressed up as grammar.
Common Mistakes
❌ Ich fahre mit den Bus.
Incorrect — accusative 'den Bus' after the dative preposition mit.
✅ Ich fahre mit dem Bus.
I'm going by bus. (mit always takes the dative)
Mit is a pure dative preposition, so masculine der Bus becomes dative dem Bus. English speakers often default to the accusative because the bus feels like the "thing being used."
❌ Das ist ein Brief von der Freund.
Incorrect — left masculine 'der Freund' unchanged after von.
✅ Das ist ein Brief von dem Freund. / vom Freund.
That's a letter from the friend. (von takes the dative; vom is the natural contraction)
After von, masculine der Freund must become dative dem Freund — and in speech, vom Freund.
❌ Wir fahren zu Berlin.
Incorrect — used zu for a city.
✅ Wir fahren nach Berlin.
We're going to Berlin. (cities take nach)
Cities and countries without an article take nach, not zu. Zu is for people and specific buildings.
❌ Ich komme von Deutschland.
Incorrect — used von for one's country of origin.
✅ Ich komme aus Deutschland.
I'm from Germany. (origin takes aus)
Your origin — the place you come out of — takes aus. Von would suggest a starting point you've just left.
Key Takeaways
- Memorize the closed list: aus, bei, mit, nach, seit, von, zu (plus gegenüber, außer, entgegen). The noun after them is always dative.
- The case is fixed regardless of motion — unlike the two-way prepositions.
- Use the obligatory contractions beim, vom, zum, zur in normal speech.
- nach = cities/countries without an article and directions; zu = people and specific places.
- aus = "out of" / origin; von = starting point, source, "of/by."
Now practice German
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning German→Related Topics
- The Dative CaseA2 — What the dative case is, how its articles and pronouns change, and how to use it for the indirect object.
- Prepositions That Take the AccusativeA2 — The closed set durch, für, gegen, ohne, um (plus bis, entlang, wider) always governs the accusative — no motion test, no alternation, just a memorized list.
- Preposition + Article ContractionsA2 — How German fuses prepositions with definite articles into single words like im, ins, zum, and zur — when the contraction is obligatory and when keeping them apart signals a demonstrative.
- Dative Prepositions in UseA2 — The everyday dative prepositions — aus, bei, mit, nach, seit, von, zu — what each one means and how to use them naturally.
- Two-Way Prepositions (Wechselpräpositionen): Accusative or DativeA2 — The nine German prepositions that take accusative for direction and dative for location, and how to choose between them.