To say what you think in Dutch you reach for these four constantly: vinden (to find/consider, for opinions), denken (to think), geloven (to believe), and hopen (to hope). Each has a quirk worth a full section. Vinden is strong (vond/gevonden) and, when it means "to consider/think," it usually demands a little word het that English leaves out: Ik vind *het leuk ("I like it"). *Denken is a mixed verb — present like a weak verb, but with the unpredictable past dacht — and it pairs with aan or over. Geloven shows the v → f devoicing in writing (gelooft, geloofd). Hopen takes both op (hope for) and a te-infinitive (hope to). Underneath them all sits the same machine: an opinion verb followed by a dat-clause that sends its verb to the end.
Vinden — to find / to consider (STRONG) — the obligatory het
| Infinitive | Past (sg.) | Past (pl.) | Participle | Auxiliary |
|---|---|---|---|---|
| vinden | vond | vonden | gevonden | hebben |
| Person | Present | Simple past |
|---|---|---|
| ik | vind | vond |
| jij / hij | vindt | vond |
| wij / jullie / zij | vinden | vonden |
Vinden is strong (i → o → o, like binden, winden): vind → vond → gevonden. Two things trip people up. First the spelling: the stem is vind-, so jij/hij is vindt — stem vind plus the -t ending, the -dt that looks wrong but is right (and it sounds identical to vind). Second, the meaning split. Vinden literally means "to find" (locate something), but it is also the verb for stating an opinion — "to consider, to think." In that opinion sense, when the thing judged is a whole situation, Dutch inserts a place-holding het: Ik vind *het jammer dat je weggaat* ("I think it's a pity you're leaving"). English drops the "it"; Dutch keeps it.
Ik vind het echt jammer dat je niet kunt komen.
I think it's a real shame you can't come. Opinion 'vinden' + obligatory 'het' + dat-clause.
Hoe vond je de film? — Ik vond hem geweldig.
How did you find the film? — I thought it was great. Past 'vond'; here a concrete object, so no 'het'.
Denken — to think (MIXED) — denken aan / over
| Infinitive | Past (sg.) | Past (pl.) | Participle | Auxiliary |
|---|---|---|---|---|
| denken | dacht | dachten | gedacht | hebben |
| Person | Present | Simple past |
|---|---|---|
| ik | denk | dacht |
| jij / hij | denkt | dacht |
| wij / jullie / zij | denken | dachten |
Denken is mixed: its present looks weak (ik denk, jij denkt), but the past is irregular — dacht / dachten — with both a vowel change and a -cht ending, the same shape as brengen → bracht and zoeken → zocht. The participle gedacht matches. For the meaning, mind the prepositions: denken aan = "to think of/about" (to have in mind, Ik denk aan jou), while denken over (or nadenken over) = "to think over, to ponder" (Ik denk erover om te verhuizen — "I'm thinking of moving"). And denken dat… introduces an opinion clause.
Ik dacht de hele dag aan ons gesprek van gisteren.
I thought about our conversation from yesterday all day. Past 'dacht' + 'denken aan'.
Ze denkt dat het morgen gaat regenen.
She thinks it's going to rain tomorrow. 'denken dat' + a dat-clause with the verb at the end.
Geloven — to believe (weak) — v → f devoicing
| Infinitive | Past (sg.) | Past (pl.) | Participle | Auxiliary |
|---|---|---|---|---|
| geloven | geloofde | geloofden | geloofd | hebben |
| Person | Present | Simple past |
|---|---|---|
| ik | geloof | geloofde |
| jij / hij | gelooft | geloofde |
| wij / jullie / zij | geloven | geloofden |
Geloven is weak, but it shows the v → f alternation in spelling. The infinitive has a v (geloven), but whenever the v lands at the end of a syllable it is written f: ik geloof, jij gelooft. For the past you go back to the underlying voiced root to pick the ending — the verb is treated as voiced, so it takes -de: geloofde (note: f in spelling, but -de because the root sound is voiced v). The participle is geloofd with a -d. Also note: geloven already starts with the prefix ge-, so the participle takes no extra ge- — it is simply geloofd, not gegeloofd.
Ik geloof niet dat hij de waarheid vertelt.
I don't believe he's telling the truth. Present 'geloof' (f) + 'geloven dat'.
Vroeger geloofde ik in Sinterklaas, net als elk kind.
I used to believe in Sinterklaas, like every child. Past 'geloofde' — f in spelling, -de ending.
Hopen — to hope (weak) — hopen op / hopen te
| Infinitive | Past (sg.) | Past (pl.) | Participle | Auxiliary |
|---|---|---|---|---|
| hopen | hoopte | hoopten | gehoopt | hebben |
| Person | Present | Simple past |
|---|---|---|
| ik | hoop | hoopte |
| jij / hij | hoopt | hoopte |
| wij / jullie / zij | hopen | hoopten |
Hopen is weak, stem hoop- (the long oo, doubled in the closed singular ik hoop; single o in the open plural ho·pen, still long). The stem ends in voiceless p, so the past is -te → hoopte and the participle gehoopt. It pairs with op for the thing hoped for (Ik hoop op beter weer — "I'm hoping for better weather"), with a te-infinitive for hoping to do something (Ik hoop je snel te zien — "I hope to see you soon"), and with dat for a clause (Ik hoop dat het lukt — "I hope it works out").
Ik hoop echt dat het morgen droog blijft voor de bruiloft.
I really hope it stays dry tomorrow for the wedding. 'hopen dat' + dat-clause.
We hadden op een mooie zomer gehoopt, maar het regende aldoor.
We had hoped for a nice summer, but it rained the whole time. Participle 'gehoopt' + 'hopen op'.
Common Mistakes
❌ Ik vind leuk dat je er bent.
Incorrect — an opinion about a whole clause needs 'het': 'Ik vind het leuk dat…'.
✅ Ik vind het leuk dat je er bent.
I'm glad you're here.
❌ Hij vind het niet eerlijk.
Incorrect — the jij/hij form keeps the stem's d plus -t: 'vindt'.
✅ Hij vindt het niet eerlijk.
He doesn't think it's fair.
❌ Ik denkte dat je het wist.
Incorrect — denken is mixed; the past is 'dacht', never the regularised 'denkte'.
✅ Ik dacht dat je het wist.
I thought you knew.
❌ Ik geloov je niet.
Incorrect — the v becomes f at the end of a syllable: 'geloof'.
✅ Ik geloof je niet.
I don't believe you.
❌ We hebben op goed weer gehoopt maar het regende.
The participle is right ('gehoopt'), but check the spelling: never 'gehopt'. Watch the double o.
✅ We hebben op goed weer gehoopt, maar het regende.
We hoped for good weather, but it rained.
Key Takeaways
- Vinden is strong (vond / gevonden) and needs the -dt in hij vindt; for opinions about a clause, insert het: Ik vind het … dat….
- Denken is mixed: weak-looking present, irregular past dacht / gedacht. Use denken aan (have in mind) vs denken over (ponder), and denken dat for opinions.
- Geloven (weak) spells v as f at a syllable end (geloof, gelooft) but still takes -de (geloofde); participle geloofd, no extra ge-.
- Hopen (weak): hoopte / gehoopt; pairs with op (hope for), a te-infinitive (hope to), or dat (a clause).
- All four take hebben, and all four can launch a dat-clause that pushes its verb to the very end.
Now practice Dutch
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Dutch→Related Topics
- Verb Reference: How to Use These TablesA2 — A guide to reading the verb-reference pages: what each conjugation table shows (present, simple past, perfect with its auxiliary, participle), how strong/weak/mixed verbs are labelled, why the auxiliary is flagged, and which verbs to master first.
- Wachten, Betalen, Leren, Antwoorden — t/d-Stem Weak VerbsA2 — Four model weak verbs that teach the trickiest spelling in the Dutch past: wachten (wachtte, t-stem double t), antwoorden (antwoordde, d-stem double d, but single-d participle geantwoord), plus betalen (betaalde — and no ge- prefix) and leren (leerde). With the prepositions wachten op and betalen voor.
- Strong Verbs: Vowel Change in the PastB1 — How Dutch strong verbs form the simple past by changing the stem vowel, and how their past participle ends in -en — including the singular/plural vowel split that most resources leave out.
- Weak Past: The 't Kofschip Rule (-te vs -de)A2 — How to form the weak simple past in Dutch and how the 't kofschip rule decides between the endings -te(n) and -de(n) — applied to the underlying stem consonant, not the infinitive.
- Strong and Irregular Verbs: Master Reference TableB2 — A single scannable reference table of the most common Dutch strong, irregular, and mixed verbs — infinitive, simple past (singular and plural), past participle, auxiliary, and English — grouped by ablaut pattern so the regularities behind the irregulars become visible.