Gide is one of the most useful verbs in spoken Danish and one that textbooks routinely underplay. It means roughly "to be bothered to," "to feel like," or "to have the inclination to" — and in real life it lives overwhelmingly in the negative: jeg gider ikke ("I can't be bothered," "I don't feel like it"). If you want to sound like an actual Dane rather than a phrasebook, this verb is essential. It is also formally odd: it belongs to the small group of preterite-present verbs (the same class as the modals kunne, skulle, ville), so its forms do not follow the regular pattern, and the past tense gad catches almost everyone out.
Principal parts
| Form | Danish | English |
|---|---|---|
| Infinitive | (at) gide | to be bothered to, to feel like |
| Present | gider | am/are/is bothered to |
| Past | gad | was/were bothered to |
| Past participle | gidet | bothered to |
| Imperative | — | (not used) |
Present: gider
The present gider is identical for every subject.
| Subject | Form | Example |
|---|---|---|
| jeg | gider | jeg gider ikke |
| du | gider | gider du lige hjælpe? |
| han / hun | gider | hun gider ikke vente |
| vi | gider | vi gider ikke mere |
| de | gider | de gider ikke rydde op |
Jeg gider ikke lave mad i dag — skal vi bestille pizza?
I can't be bothered to cook today — shall we order pizza?
Gider du lige række mig saltet?
Could you just pass me the salt?
Notice the second example: in a question, gider du (lige)...? softens a request into a casual "could you...?" The little particle lige ("just") is almost glued to this construction in spoken Danish.
The complement: bare infinitive, or (at) + infinitive
Like the modal verbs, gide most naturally takes a bare infinitive. But unlike the true modals, it also commonly appears with at — both are heard and accepted in speech.
Jeg gider ikke lave mad.
I don't feel like cooking. (bare infinitive)
Jeg gider ikke at lave mad.
I don't feel like cooking. (with at — also fine in speech)
You can also follow gide directly with a noun phrase, meaning "to feel up to" or "to be in the mood for" something:
Jeg gider ikke den der lange film i aften.
I'm not in the mood for that long film tonight.
Past: gad
The past is the vowel-changing gad — not the regular-looking gidede, which is the single most common error learners make with this verb.
Han gad ikke gå med i biografen, så vi blev hjemme.
He couldn't be bothered to come to the cinema, so we stayed home.
Som teenager gad jeg aldrig rydde mit værelse op.
As a teenager I never felt like tidying my room.
Present perfect: har gidet
The perfect takes har plus the participle gidet.
Jeg har aldrig rigtig gidet sport.
I've never really been into sport.
Hun har ikke gidet svare på mine beskeder.
She hasn't bothered to reply to my messages.
The idiom: gad vide ("I wonder")
This is the one place the past form gad survives in a fixed, present-meaning idiom. Gad vide literally means "would feel like knowing" and is the standard everyday way to say "I wonder."
Jeg gad vide, hvad hun egentlig mener om det.
I wonder what she really thinks about that.
Gad vide, om det bliver regnvejr i morgen.
I wonder whether it'll rain tomorrow.
Register: this is colloquial
Gide is firmly (informal). It is everywhere in conversation, texting, and casual writing, but you would not use it in a formal letter, an official document, or a job application. In those registers, reach for neutral phrasings instead: Jeg har ikke tid/lyst/overskud til... or Jeg ønsker ikke at... (formal).
Jeg gider ikke gå til mødet. (informal, among colleagues)
I can't be bothered to go to the meeting.
Jeg ser mig desværre ikke i stand til at deltage i mødet. (formal, in writing)
Unfortunately I'm not able to attend the meeting.
Gide vs orke vs have lyst til
Three Danish expressions hover near English "feel like / be up for," and keeping them apart sharpens your speech considerably.
| Expression | Core sense | Best English gloss |
|---|---|---|
| gide | inclination / can be bothered | to feel like, to be bothered to |
| orke | energy / stamina to face it | to have the energy for, to face |
| have lyst til | desire / appeal of the thing | to fancy, to feel like |
The difference between gide and orke is real: gide is about willingness, orke is about energy or stamina. You can gide something perfectly well and still not orke it because you are exhausted.
Jeg har faktisk lyst til at tage med, men jeg orker det bare ikke efter sådan en dag.
I actually fancy coming along, but I just don't have the energy after a day like this.
Hun gad godt hjælpe, men hun orkede ikke at stå op af sofaen.
She was happy to help, but she couldn't summon the energy to get off the sofa.
Common mistakes
❌ Han gidede ikke gå med.
Wrong past — gide is preterite-present, so the past is gad, not gidede.
✅ Han gad ikke gå med.
He couldn't be bothered to come along.
❌ Vi gider ikke at går i byen.
The complement of gide is an infinitive, not a present-tense verb.
✅ Vi gider ikke (at) gå i byen.
We don't feel like going out.
❌ Jeg har gidet ikke svare.
Ikke is misplaced — it belongs before the infinitive, after the auxiliary cluster.
✅ Jeg har ikke gidet svare.
I haven't bothered to reply.
❌ Jeg gad vide hvad hun mente, men jeg gad ikke spørge — i en formel ansøgning.
Register mismatch — gide is colloquial and out of place in a formal application.
✅ Jeg ønskede ikke at spørge.
I did not wish to ask. (formal alternative)
❌ Jeg gider vide, om det regner.
The fixed idiom uses the past form — it's gad vide, not gider vide.
✅ Jeg gad vide, om det regner.
I wonder whether it's raining.
Key takeaways
- gider / gad / gidet — irregular, preterite-present; the past gad is the big trap.
- It takes a bare infinitive (or (at)
- infinitive) and lives mostly in the negative: gider ikke.
- Perfect is always har gidet.
- The frozen idiom gad vide = "I wonder" — keep it in the past form with the subject often dropped.
- Strictly (informal); swap for have tid/lyst/overskud or ønske in formal contexts.
Now practice Danish
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Danish→Related Topics
- Gide, Orke and BehøveB2 — Three modal-like Danish verbs that English lacks clean equivalents for — gide (bother to / feel like), orke (have the energy to), and behøve (need to) — and their negation-heavy, colloquial use.
- Modal Verbs: An OverviewA2 — The six core Danish modals — kunne, ville, skulle, måtte, burde, turde — their present and past forms, and the iron rule that they take a bare infinitive with no at.
- Ikke: Placement and ScopeA1 — Where 'not' goes in Danish — after the finite verb in main clauses but before it in subordinate clauses — plus its scope, object shift, and how it negates single constituents.
- VilleA1 — The modal verb ville — volition, the future, and the everyday polite-request formula vil gerne — with full principal parts and tenses.
- The Infinitive and the Marker AtA1 — The Danish infinitive, the infinitive marker at ('to'), when to use it and when to drop it — and the notorious at/og spelling trap.