The word člověk ("person, human being") is among the most frequent nouns in the entire language, and you cannot get far without it. It is also irregular in a spectacular way: its singular and plural come from two different words. The singular člověk declines as an ordinary animate masculine, but the plural is not built from it at all — it is the unrelated word lidé ("people"). This patching-over of a paradigm with a different root is called suppletion, the same phenomenon you see in English person / people or go / went.
English speakers actually have a head start here, because English does the very same thing: we say one person but usually two people, not two persons. So the idea that "person" and "people" are different words will feel natural. The work for the learner is in the case forms: people in English never changes shape, while Czech lidé runs through all seven cases — lidí, lidem, lidi, lidech, lidmi — and you have to know each one.
The singular: člověk, a regular animate masculine
In the singular, člověk behaves like a normal hard animate masculine of the pán type, with one eye-catching feature in the vocative.
| Case | Singular |
|---|---|
| Nominative | člověk |
| Genitive | člověka |
| Dative | člověku / člověkovi |
| Accusative | člověka (= genitive) |
| Vocative | člověče |
| Locative | (o) člověku / člověkovi |
| Instrumental | člověkem |
The accusative equals the genitive (člověka) — the standard animate-masculine rule. The single surprise is the vocative člověče, where the stem's k softens to č. This form is alive and well in everyday speech as an exclamation — roughly "man!" or "hey!" — thrown into a sentence for emphasis or astonishment.
Potkal jsem zajímavého člověka.
I met an interesting person. (člověk → člověka, accusative = genitive)
Co může jeden člověk zvládnout za den?
What can one person manage in a day? (člověk, nominative subject)
Člověče, to snad není možné!
Man, that can't be true! (člověče, vocative used as an interjection; k→č)
The plural: lidé, a suppletive form
Now the switch. The plural of člověk is the unrelated noun lidé ("people"), and it declines on its own irregular pattern, close to the i-stem feminines but with its own quirks. There is no regular plural of člověk — forms like člověci or člověkové simply do not exist.
| Case | Plural |
|---|---|
| Nominative | lidé (colloq. lidi) |
| Genitive | lidí |
| Dative | lidem |
| Accusative | lidi |
| Vocative | lidé |
| Locative | (o) lidech |
| Instrumental | lidmi |
The instrumental lidmi (with -mi straight on the stem, like kostmi from kost) and the genitive lidí are the two forms learners most often get wrong, so drill them. Note also that because lidé is grammatically a masculine animate plural, it triggers animate agreement: adjectives and past-tense verbs take the masculine-animate plural ending (dobří lidé, "good people"; lidé přišli, "people came").
Na náměstí byli skvělí lidé.
There were wonderful people in the square. (lidé, nominative; skvělí, masc. animate plural)
Znám tady spoustu lidí.
I know a lot of people here. (lidé → lidí, genitive plural)
Pomáhám starým lidem každý týden.
I help elderly people every week. (lidé → lidem, dative)
Mám rád lidi, kteří říkají pravdu.
I like people who tell the truth. (lidé → lidi, accusative)
Mezi těmi lidmi jsem se cítil dobře.
I felt good among those people. (lidé → lidmi, instrumental)
Lidé versus lidi: the register split
The nominative plural has two living forms, and the difference is register, not meaning:
- lidé is the (formal) / standard written nominative — newspapers, official notices, careful speech: Lidé žádají změnu.
- lidi is the everyday (informal) spoken nominative — and it is also the standard accusative in every register.
So in casual conversation you will hear lidi doing both jobs (Lidi přišli pozdě, nominative; Vidím lidi, accusative), while in writing the nominative tidies up to lidé. Both are correct; just match the form to the situation.
Lidé v té době neměli mnoho možností.
People at that time didn't have many options. (lidé, formal/written nominative)
Venku už čekají nějací lidi.
There are some people waiting outside already. (lidi, informal spoken nominative)
Why you can't regularise it
It is tempting to treat člověk like any other -k noun and build a plural by analogy — if kluk gives kluci, surely člověk gives člověci? It does not. The expected plural slot is simply filled by the different word lidé, and no sound change applied to člověk will produce it. That is exactly what makes this suppletion rather than ordinary irregularity. The pattern mirrors the neuter dítě → děti ("child → children"), where the singular and plural also come from unrelated roots — the two are the classic suppletive pair of Czech, and worth learning together.
Common mistakes
❌ Na párty bylo hodně člověků.
Incorrect — there is no regular plural of člověk; the plural is the suppletive lidé/lidí.
✅ Na párty bylo hodně lidí.
There were a lot of people at the party. (lidé → lidí, genitive plural)
❌ Mluvil jsem s těmi lidmami.
Incorrect — the instrumental is lidmi (with -mi on the stem), not *lidmami.
✅ Mluvil jsem s těmi lidmi.
I talked to those people. (lidé → lidmi)
❌ Vidím tam dva člověky.
Incorrect — even with a number you cannot pluralise člověk; use the suppletive accusative lidi.
✅ Vidím tam dva lidi.
I see two people over there. (lidé → lidi, accusative)
❌ Dobrý den, člověku!
Incorrect — the vocative singular softens k to č: člověče, not *člověku.
✅ Člověče, to je ale překvapení!
Man, what a surprise! (člověče, vocative interjection)
❌ Bez toho člověku to nedáme.
Incorrect — the genitive singular is the regular animate člověka, not *člověku.
✅ Bez toho člověka to nedáme.
We won't manage without that person. (člověk → člověka)
The one habit to build: the moment you go plural, switch words entirely — drop člověk and reach for lidé / lidi / lidí / lidem / lidech / lidmi. There is never a plural of člověk itself.
Key takeaways
- člověk (person) is a regular hard animate masculine in the singular (člověka, člověku, člověkem), with the special vocative člověče (k→č), also used as an interjection.
- Its plural is the suppletive word lidé (people) — there is no člověci or člověkové.
- lidé declines irregularly: lidí (gen), lidem (dat), lidi (acc), lidech (loc), lidmi (instr), and triggers masculine-animate agreement (dobří lidé).
- lidé is the formal/written nominative; lidi is the informal spoken nominative and the standard accusative.
- The pattern parallels the neuter dítě → děti; learn the two suppletive pairs side by side.
Now practice Czech
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Czech→Related Topics
- Dítě and Děti: The Child/Children SuppletionA2 — How the high-frequency noun dítě (child) declines as a neuter in the singular but switches to the suppletive feminine plural děti (children), with its full table.
- Masculine Animate: The Pán ParadigmA2 — The hard masculine animate pattern pán (gentleman/sir) — the model for most consonant-final animate masculines, with its full seven-case table for both numbers.
- Masculine Animacy: Životná vs NeživotnáA2 — Why Czech masculine nouns split into animate (living) and inanimate, and how that split changes the accusative singular, the nominative plural, and all the agreement around them.
- Feminine: The Kost Paradigm (i-stems)B1 — Consonant-final feminines of the kost type that take -i endings, and the words that belong here.
- Přítel, Kůň, and Other Irregular Animate MasculinesB2 — High-frequency animate masculines with irregular plurals or stem changes — friend, horse, citizen, priest — that you cannot derive from the singular.