| Mother-in-law (wife's mother) | Тёща (мама жены) |
| Mother-in-law (husband's mother) | Свекровь (мама мужа) |
| To oversleep | Проспать |
| To use against us | Использовать против нас |
| To speak in a whisper | Говорить шёпотом |
| You shouldn't "mix the drink" (switch to a weaker alcohol); you shouldn't switch to a stronger one, either | Нельзя понижать градус, повышать нельзя |
| I feel nauseous | Меня тошнит |
| I'm vomiting; I threw up yesterday | Меня рвёт, меня рвало вчера |
| To tear (up) | Рвать |
| Muscles, muscle | Мышцы, мышца |
| I should have gone home | Надо было идти домой |
| Moving (relocation) | Переезд |
| To sort out / unpack things | Разбирать вещи |
| To pack | собирать |
| Three-in-one: printer – scanner – copier | Три в одном: принтер - сканер - копир |
| To chat about non-work matters | Общаться не по делу |
| Let's stick to business | Давай по дело |
| Memes | Мемы |