| Question | Answer |
|---|---|
| master / lord | տէր der
EA spells it with ե |
| the Lord | Տէրը Derə |
| my | իմ im |
| light | լոյս luis |
| my (suffix) | -ս -s
typically WA |
| my light | իմ լոյսս im luisəs |
| The Lord is my light. | Տէրը իմ լոյսս է։ Derə im luisəs e.
-ը does not change to -ն before a word starting in ի as it does in EA. |
| and | ու u |
| salvation / rescue | փրկութիւն pərgutyun |
| my salvation | իմ փրկութիւնըս im pərgutyunəs
The possessive 's' is added after the definite article 'ə'. |
| The Lord is my salvation. | Տէրը իմ փրկութիւնըս է։ Derə im pərgutjunəs e. |
| The Lord is my light and my salvation. | Տէրը իմ լոյսս ու փրկութիւնըս է։ Derə im luisəs u pərgutyunəs e. |
| I | ես yes |
| of whom (abl sg) | որմէ vorme
EA: ումից - umits |
| should/ must | պիտի bidi |
| to be afraid of / fear | վախնալ vaxnal |
| I might be afraid/ I might fear (subjunctive) | վախնամ vaxnam |
| I should fear / I need to fear | Ես պիտի վախնամ yes bidi vaxnam |
| whom should I fear? | Ես որմէ՞ պիտի վախնամ։ Yes vorme bidi vaxnam? |
| The Lord is my light and my salvation, whom should I fear? | Տէրը իմ լոյսս ու փրկութիւնըս է, ես որմէ՞ պիտի վախնամ։ Derə im luisəs u pərgutyunəs e, yes vorme bidi vaxnam? |
| life | կեանք geank |
| of my life (gen + possessive ending 1 sg) | կեանքիս geankis |
| person to rely on / refuge / shelter | ապաւէն abaven |
| the shelter of my life | կեանքիս ապաւէնն geankis abawenn |
| The Lord is the refuge of my life. | Տէրը իմ կեանքիս ապաւէնն է։ Derə im geankis abawenn e. |
| to tremble | դողալ toghal |
| I might tremble (subjunctive) | դողամ togham |
| From whom shall I tremble? | Ես որմէ՞ պիտի դողամ։ Yes vorme bidi togham? |
| Thr Lord is the refuge of my life, from whom should I tremble? | Տէրը իմ կեանքիս ապաւէնն է, ես որմէ՞ պիտի դողամ։ Derə im geankis abawenn e, yes vorme bidi togham? |