| Question | Answer |
|---|---|
| owner / lord / master / father (when addressing a priest e.g. 'Father John') | տեր ter |
| God / the Lord / Jesus | Տեր Ter |
| my | իմ im |
| light | լույս luis |
| my light | իմ լույսն im luisən |
| The Lord is my light. | Տերն իմ լույսն է։ Tern im luisn e. |
| and | ու u |
| salvation / rescue | փրկություն pərkutjun |
| my salvation | իմ փրկությունը im pərkutjunə |
| The Lord is my salvation. | Տերն իմ փրկությունն է։ Tern im pərkutjunn e. |
| The Lord is my light and my salvation. | Տերն իմ լույսն է ու փրկությունը։ Tern im luisn e u pərkutjunə. |
| I | ես yes |
| who | ով ov |
| from whom (ablative of 'ov') | ումից umits (ումի՞ց) |
| need | պետք petək |
| (+verb) need to / should | պետք է petk e |
| to be afraid of / to fear | վախենալ vaxenal |
| I might fear (subjunctive 1 sg) | վախենամ vaxenam |
| I should fear / I should be afraid | ես պետք է վախենամ yes petk e vaxenam |
| Whom should I fear / from whom should I be afraid | Ես ումի՞ց պետք է վախենամ։ Yes umits petk e vaxenam? |
| The Lord is my light and my salvation whom should I fear? | Տերն իմ լույսն է ու փրկությունը, ես ումի՞ց պետք է վախենամ։ Tern im luisn e u pərkutjunə, yes umits petk e vaxenam? |
| life | կյանք kyank |
| of my life (gen/dat sg) | իմ կյանքի im kyanki |
| strength / power | զորություն zorutjun |
| the strength of my life | իմ կյանքի զորությունը im kyanki zorutjunə |
| The Lord is the strength of my life. | Տերն իմ կյանքի զորությունն է։ Dern im kyanki zorutjunn e. |
| should /must | պիտի piti |
| to be terrified/ to be horrified | սարսափել sarsapel |
| I might be terrified (subjunctive 1sg) | սարսափեմ sarsapem |
| I should be terrified | ես պիտի սարսափեմ yes piti sarsapem |
| Whom should I be terrified of? | Ես ումի՞ց պիտի սարսափեմ։ Yes umits piti sarsapem? |
| The Lord is the strength of my life, whom should I be terrified of? | Տերն իմ կյանքի զորությունն է, ես ումի՞ց պիտի սարսափեմ։ Dern im kyanki zorutjunn e, yes umits piti sarsapem? |