| Question | Answer |
|---|---|
| Presentación | Upoznavanje |
| John y Angela Brown viajan a Belgrado | Džon i Anđela Braun putuju u Beograd |
| Buenos días / buenas tardes | Dobar dan Dobar dan (‘buen día’) se usa como saludo básico durante la mayor parte del día. La expresión para ‘buenos días’ – dobro jutro – se utiliza solo hasta aproximadamente las 10 de la mañana, y la de ‘buenas tardes/noches’ – dobro veče – a partir de las 6 de la tarde. Los saludos informales son: zdravo, ćao. |
| Yo soy Milan Jovanović | Ja sam Milan Jovanović |
| Yo soy Angela Brown, y este es mi marido, John | Ja sam Anđela Braun, a ovo je moj muž, Džon |
| Encantado de conocerles. ¡Bienvenidos a Belgrado! | Drago mi je. Dobro došli u Beograd! |
| Usted es serbio, ¿verdad? | Vi ste Srbin, zar ne? |
| Sí, soy serbio. ¿Y ustedes? | Da, ja sam Srbin. A vi? |
| Somos ingleses | Mi smo Englezi |
| Buenos días | Dobro jutro |
| Buenas tardes | Dobro veče |
| Hola | Zdravo |
| Yo | Ja |
| Tú | Ti |
| Usted | Vi |
| Él (masculino) | On |
| Él (neutro) | Ono |
| Ella | Ona |
| Nosotros (masculino / mixto) | Mi |
| Nosotros (neutro) | Mi |
| Nosotras | Mi |
| Vosotros (masculino / mixto) | Vi |
| Vosotros (neutro) | Vi |
| Vosotras | Vi |
| Ustedes | Vi |
| Ellos (masculino / mixto) | Oni |
| Ellos (neutro) | Ona |
| Ellas | One |
| ¿Cómo se llama usted? | Kako se zovete? |
| Me llamo Milan. ¿Cómo se llama usted? | Zovem se Milan. Kako se vi zovete? |
| No entienden inglés | Ne razumeju engleski |
| ¿Él habla serbio? | Da li on govori srpski? |
| Hola, Ángela, ¿cómo estás? | Zdravo, Anđela, kako si? |
| Bien, gracias, ¿y tú? | Dobro, hvala, a kako si ti? |
| Yo también estoy bien, gracias. | I ja sam dobro, hvala. |
| ¿Hablan ustedes serbio? | Govorite li srpski? |
| Por desgracia, todavía no. ¡Pero estamos aprendiendo! | Nažalost, još ne. Ali učimo! |
| ¡Bravo! | Bravo! |
| Yo soy serbio | Ja sam Srbin |
| Yo soy serbia | Ja sam Srpkinja |
| Tú eres inglés | Ti si Englez |
| Tú eres inglesa | Ti si Engleskinja |
| Usted es serbio | Vi ste Srbin |
| Vi ste Srpkinja | Usted es serbia |
| Él es croata | On je Hrvat |
| Ella es croata | Ona je Hrvatica |
| Él es francés | On je Francuz |
| Ella es francesa | Ona je Francuskinja |
| Vosotros sois bosniacos | Vi ste Bošnjaci |
| Vosotras sois bosniacas | Vi ste Bošnjakinje |
| Ustedes son italianos | Vi ste Italijani |
| Ustedes son italianas | Vi ste Italijanke |
| Ellos son galeses | Oni su Velšani |
| Ellas son galesas | One su Velšanke |
| Ellos son iraquíes | Oni su Iračani |
| Ellas son iraquíes | One su Iračanke |
| Él es americano | On je Amerikanac |
| Ella es americana | Ona je Amerikanka |
| Yo soy español | Ja sam Španac |
| Yo soy española | Ja sam Špankinja |
| Serbia | Srbija |
| Inglaterra | Engleska |
| Gales | Vels |
| Croacia | Hrvatska |
| Iraq | Irak |
| Francia | Francuska |
| Bosnia | Bosna |
| América | Amerika |
| España | Španija |
| Italia | Italija |
| Mi smo studenti | We are students |
| Yo soy inglesa. Mi esposo es escocés | Ja sam Engleskinja. Moj muž je Škotlanđanin |
| Ellos son americanos, y nosotros somos ingleses | Oni su Amerikanci, a mi smo Englezi |
| Vesna y Neda son croatas. Ellas son estudiantes | Vesna i Neda su Hrvatice. One su studentkinje |
| ¿Usted es bosnio? | Vi ste Bosanac? |
| Ellos están bien | Oni su dobro |
| Nosotros no hablamos serbio | Mi ne govorimo srpski |
| ¿Sois estudiantes? | Vi ste studenti? |
| Ángela y John son marido y mujer. Ellos son ingleses | Anđela i Džon su muž i žena. Oni su Englezi |
| Me llamo Milan. Yo soy de Belgrado | Zovem se Milan. Ja sam iz Beograda |
| ¿Soy italiano? | Jesam li ja Italijan? |
| Sí, lo eres | Jesi |
| ¿Eres francés? | Jesi li ti Francuz? |
| Sí, lo soy | Jesam |
| ¿Es español? | Je li on Španac? |
| Sí, lo es | Jeste |
| ¿Somos croatas? | Jesmo li mi Hrvati? |
| Sí, lo sois | Jeste |
| ¿Sois iraquíes? | Jeste li vi Iračani? |
| Sí, lo somos | Jesmo |
| ¿Son bosniacos? | Jesu li oni Bošnjaci? |
| Sí, lo son | Jesu |
| ¿Están ustedes cansados? | Jeste li umorni? |
| Yo sí, pero Anđela no | Ja jesam, ali Anđela nije |
| Tu marido es irlandés, ¿verdad? | Tvoj muž je Irac, je li? |
| ¿Neda es serbia? | Je li Neda Srpkinja? |
| No lo es | Nije |
| ¿Dado y Denis son bosnios? | Jesu li Dado i Denis Bosanci? |
| No lo son | Nisu |
| ¿Somos serbios? | Jesmo li mi Srbi? |
| No lo somos | Nismo |
| ¿Mi marido es irlandés? | Je li moj muž Irac? |
| ¿Eres americano? | Jesi li ti Amerikanac? |
| No lo soy | Nisam |
| ¿Somos estudiantes? | Jesmo li mi studenti? |
| No lo sois | Niste |
| ¿Soy italiano? | Jesam li ja Italijan? |
| No lo eres | Nisi |
| Hola, yo soy Marko. ¿Y tú, cómo te llamas? | Zdravo, ja sam Marko. A kako se ti zoveš? |
| Zdravo, ja se zovem Džon | Zdravo, ja se zovem Džon |
| Encantado (de conocerte) | Drago mi je |
| Igualmente | Meni takođe |
| ¿Eres inglés, John? | Jesi li ti Englez, Džon? |
| No. Yo soy americano. ¿Y tú, Marko? | Ne. Ja sam Amerikanac. A ti, Marko? |
| Estoy cansado | Ja sam umoran |
| Creo que estáis cansados | Mislim da ste umorni |
| No estoy cansado, tengo hambre | Nisam umoran, gladan sam |
| Nosotros tenemos hambre | Mi smo gladni |
| Tenemos hambre | Gladni smo |
| Me llamo María | Zovem se Marija |
| Yo me llamo María | Ja se zovem Marija |
| ¿Usted es inglés? | Vi ste Englez? |
| ¿Por qué estudiais serbio? | Zašto učite srpski? |
| ¿Quién es usted? | Ko ste vi? |
| ¿Qué haces aquí? | Šta radiš ovde? |
| ¿Venís aquí a menudo? | Dolazite li često ovamo? |
| ¿Su esposa está esperando? | Čeka li vaša žena? |
| ¿Habla usted serbio? | Da li govorite srpski? |
| ¿Entiende usted inglés? | Da li razumete engleski? |
| ¿No eres inglés? | Zar ti nisi Englez? |
| ¿No entienden los estudiantes? | Zar studenti ne razumeju? |
| Ben Wilson es de Londres | Ben Vilson je iz Londona |
| Él es periodista de profesión | On je novinar po zanimanju |
| Ahora está en Belgrado | Sada je u Beogradu |
| Su amigo Dejan está esperando en el aeropuerto | Njegov prijatelj Dejan čeka na aerodromu |
| Ben sale | Ben izlazi |
| ¡Eh, hola, Ben, bienvenido! | Ej, zdravo, Bene, dobro došao! |
| ¡Gracias, Dejan! El gusto es mío | Hvala, Dejane! Bolje te našao! |
| Dejan lleva a Ben al coche y se van a Zemun | Dejan vodi Bena do automobila i oni odlaze u Zemun |
| ¿Es Ben de Londres? | Da li je Ben iz Londona? |
| ¿Está él ahora en París? | Da li je on sada u Parizu? |
| ¿Quién espera a Ben en el aeropuerto? | Ko čeka Bena na aerodromu? |
| ¿A dónde van Ben y Dejan? | Gde odlaze Ben i Dejan? |
| Buenos días, señor Wilson | Dobar dan, gospodine Vilson |
| Su pasaporte, por favor | Vaš pasoš, molim |
| Todo está en orden. Bienvenido a Belgrado | Sve je u redu. Dobro došli u Beograd |
| Tome (aquí tiene) | Izvolite |
| ¿Qué es esto? | Šta je ovo? |
| Esto es una oficina de correos | Ovo je pošta |
| ¿Qué es eso? | Šta je to? |
| Eso es un teatro | To je pozorište |
| ¿Es eso un café? | Da li je to kafić? |
| No, eso es una librería | Ne, to je knjižara |
| ¿Dónde está la farmacia? | Gde je apoteka? |
| Allí, enfrente | Tamo, preko puta |
| Croata (idioma) | Hrvatski |
| Inglés (idioma) | Engleski |
| Francés (idioma) | Francuski |
| Serbio (idioma) | Srpski |
| Alemán (idioma) | Nemački |
| Italiano (idioma) | Italijanski |
| Ruso (idioma) | Ruski |
| Español (idioma) | Španski |
| Soy Ángela. John es mi marido | Ja sam Anđela. Džon je moj muž |
| Él no habla serbio, pero entiende un poco | On ne govori srpski, ali malo razume |
| No estoy bien. Estoy un poco cansado | Nisam dobro. Malo sam umoran |
| ¿Cómo se llama ella? | Kako se ona zove? |
| Hola, Luka, ¿qué haces? | Zdravo, Luka, šta radiš? |
| Nada. ¿Y tú? | Ništa. Ti? |
| ¡Vayamos al club! | Ajdemo u klub! |
| ¡Vale! | Važi! |
| Hola, ¿cómo te llamas? | Zdravo! Kako se zoveš? |
| Tanja. Encantada | Tanja. Drago mi je |
| Ja sam novinar. A ti? | Yo soy periodista. ¿Y tú? |
| Yo soy estudiante | Ja sam studentkinja |
| ¿Cuál es tu profesión? | Šta si ti po zanimanju? |
| Yo soy ingeniero | Ja sam inženjer |