| Having written the letter, Igor took it to the post office | Написав письмо, Игорь отнёс его на почту. |
| Having missed the bus, I set off on foot | Опоздав на автобус, я пошёл пешком |
| Having thought about the exam, Shurik began to study more | Подумав об экзамене, Шурик стал больше заниматься |
| Having returned from vacation, he started to work better | Вернувшись из отпуска, он стал лучше работать |
| having written | написав |
| having thought | подумав |
| having looked | посмотрев |
| having fallen in love | полюбив |
| having come | придя |
| Having come in | зайдя |
| having crossed | перейдя |
| having found | найдя |
| having washed | умывшись |
| Having returned | вернувшись |
| having returned) | возвратившись |
| having got to know each other | познакомившись |
| Having said this, he left | Сказав это, он ушёл |
| Having looked at her, he cried | Посмотрев на неё, он заплакал |
| Having worked, he drank beer | Поработав, он выпил пива |
| He came without saying anything | Он пришёл ничего не говоря |
| Reading books she rests | Читая книги она отдыхает |
| I watched a movie, thinking about you (masculine, informal) | Я смотрел фильм, думая о тебе |