2.

QuestionAnswer
福沢諭吉
Fukuzawa Jukiči
ふくざわゆきち = 1835—1901 • účastník šógunátní mise do USA (1860) — naučil se tak dobře anglicky → oficiální tlumočník šógunátu • na 10k bankovkách do konce roku 2024 • propagátor západních myšlenek v Japonsku • člen společnosti Meirokuša (vznik 1873) — cíl: představit Z myšlenky a vynálezy 日本人 • podporovatel ženských práv • zakladatel 大学 Keikó — jedna z nejprestižnějších soukromých jp VŠ
西南戦争
Seinan sensó
せいなんせんそう
岩倉使節団
Iwakura šisecudan
いわくらしせつだん | Iwakurova mise = 1871—1873 • diplomatická cesta do Spojených států a Evropy vedená Iwakurou Tomomim • Iwakura, Itó, Ókubo, Kido + 44 dalších oficiálních vyslanců • 56 studentů — členy výpravy i ženy (5) • cíle výpravy (3): — 1. získat uznání pro nově obnovenou císařskou dynastii pod vedením císaře Meidžiho — 2. zahájit předběžná nová jednání o nerovnoprávných smlouvách s dominantními světovými mocnostmi — 3. provést komplexní studium moderních průmyslových, politických, vojenských a vzdělávacích systémů a struktur ve Spojených státech a Evropě (a aplikovat je v domovině)
華族
kazoku
かぞく = součástí společenských reforem v r. 1872 (období Meidži) • 1872 zrušeno šinókóšó → vzniká nový systém sestávající z: 1. císařský rod 2. vyšší šlechta (kazoku 華族) → bývalí vysocí dvorští šlechtici + bývalí daimjóové + vůdčí osobnosti revoluce Meidži 3. nižší šlechta (šizoku 士族) 4. prostí lidé (heimin 平民)
士族
šizoku
しぞく
平民
heimin
へいみん | commoner
富国強兵
fukoku kjóhei
ふこくきょうへい | "bohatý stát se silným vojskem" = národní slogan v období Meidži (nahradil slogan sonnó džói "ctěte císaře, vyžeňte barbary!"); motto japonského národa během celého procesu budování moderního státu až do roku 1945 • investice do rozvoje ekonomiky a průmyslu • budování infrastruktury, zakládání bank — září 1872 = 1. jp železnice — Tokio → Jokohama — půjčky ze zahraničí • investice do armády • úřad pro kolonizaci a rozvoj ostrova Hokkaidó